las cuencas
-the basins
Ver la entrada para cuenca.

cuenca

Y finalmente, el último módulo trata de las cuencas oceánicas.
And finally, the last module deals with ocean basins.
Karolina es un baño independientes formas inspiradas en las cuencas naturales.
Karolina is a freestanding bath shapes inspired by natural basins.
Mejorar la protección de los bienes marinos y costeros, incluyendo las cuencas.
Improve the protection of marine and coastal assets, including watersheds.
Esta agua densa luego fluye hacia las cuencas oceánicas.
This dense water then flows into the ocean basins.
Hay también varios ejemplos de las cuencas con nenúfares y grandes invernaderos.
There are also several examples of basins with water lilies and large greenhouses.
La participación en la gestión de las cuencas compartidas tiene dos aspectos fundamentales.
Participation in the management of shared basins has two fundamental aspects.
Esto sería particularmente pertinente a las cuencas hídricas internacionales.
This is particularly relevant for international water basins.
Los bosques restaurados están reparando las cuencas dañadas.
The restored forests are repairing damaged watersheds.
Los sistemas silvopastoriles también tienen beneficios para las cuencas y la biodiversidad.
Silvopastoral systems can also benefit watersheds and biodiversity.
La región constituye una de las cuencas hidráulicas más importantes del país.
The region constitutes one of the most important hydraulic basins in the country.
La aplicación principal son las cuencas de aireación de aguas residuales.
The primary application is wastewater aeration basins.
Cabeza de serpiente pesca las cuencas urbanas de Fort Lauderdale, Florida.
Snakehead fishing the Urban waterways of Fort Lauderdale, Florida.
Los bosques protegen a las cuencas que proporcionan 75% del agua potable del planeta.
Forests protect watersheds that provide 75% of the planet's drinking water.
Además, las cuencas continuas, pero están vacías y no son para nadar.
Further, continuous basins, but they are empty and they are not for swimming.
La ordenación sostenible de las cuencas fluviales internacionales es esencial para el desarrollo sostenible.
The sustainable management of international river basins is crucial for sustainable development.
Entretanto, conservando agua y plantando árboles en las cuencas es posible proteger preciosas existencias.
Meanwhile conserving water and planting trees on watersheds can protect precious supplies.
Estudiar la dinámica hidrológica y de las cuencas.
Study hydrological dynamics and watersheds.
No existe un modelo de institución que pueda ser aplicado a todas las cuencas compartidas.
No institutional model can be applied to all shared basins.
En las cuencas cerradas del dispositivo están colocados de manera uniforme en todo el perímetro.
In closed basins of the device are placed evenly around the perimeter.
En las cuencas transfronterizas en parti-
In the transboundary basins in parti-
Palabra del día
encantador