las criadas
-the servants
Ver la entrada para criado.

criado

No quiero tener nada que ver con las criadas a-Milkin.
I want nothing to do with maids a-milkin'.
Todavía no es seguro si realmente existían las criadas del escudo.
It is still not certain whether shield maids really existed.
Este es el anuncio que he escrito para la ama de llaves y las criadas.
This is the advertisement I've written for a housekeeper and maids.
Ya sabes, él está en lo de las criadas.
You know, he's into maids.
¿Cómo te atreves a golpear a las criadas?
How dare you hit maids?
No lo anotes. Y hagas lo que hagas, no se lo digas a las criadas.
Don't write it down, and whatever you do, don't tell the maids.
Pero he tenido problemas en el pasado con las criadas y sus teléfonos móviles!
But I have had problems in the past with maids and their mobile phones!
Con las criadas hay que tener cuidado.
With maids have to be careful, you know?
El cuarto de las criadas tiene escalera independiente y entrada y lleva justo en la gran cocina independiente.
The maids quarter has a separate stairway and entrance and leads right into the large separate kitchen.
Mimada por las criadas, ella y sus cinco hermanos nunca se dieron cuenta de que la vida podría ser mejor en otra parte.
Pampered by maids, she and her five siblings never realized that life could be better elsewhere.
Aunque las criadas no están cubiertas por esas disposiciones, el Gobierno ha comenzado a redactar normas para cubrir esa categoría de trabajo.
While housemaids were not covered by those provisions, the Government had now begun drafting regulations to cover that labour category.
Si éste es el caso, muchas veces es la mejor comenzar a elegir un estilo del vestido con las criadas más grandes en mente.
If this is the case, many times it's best to begin choosing a gown style with the larger maids in mind.
Y, aunque el término ha desaparecido, la forma de tratar a las criadas, mezclando el paternalismo con la negación de derechos, especialmente económicos, persiste.
Although the term has disappeared, the way of treating maids continues, a mixture of paternalism and the denial of rights, especially economic rights.
Hicieron otras mujeres, que disfraz fue cuerpo trado, los ejemplos severos para asustar las criadas y a matrons venturesome futuros fuera de intentar visión qué fue prohibida.
Other women, whose disguise was penetrated, were made stern examples to frighten future venturesome maids and matrons out of seeking to view what was forbidden.
Los subsidios para la contratación de trabajadoras domésticas también implica que todos estamos pagando los ricos para que empleen las criadas que trabajan en los hogares de clase alta.
The state tax subsidies for hiring domestic workers also mean that we all are paying the upper class to hire maids.
Espectaculares vistas al mar de 2 niveles - 475m 2 (sobre 5000sf) del espacio habitable, 5 recamaras, 4.5 baños y cuartos de las criadas más terraza en la azotea y jacuzzi.
Spectacular ocean views from 2 levels - 475m2 (over 5000sf) of living space, 5 bedrooms, 4.5 baths and maids quarters plus rooftop terrace and jacuzzi.
A veces les sorprende enterarse de que las criadas tengan derecho a descansar, y que ese día tengan que ser ellos mismos los que realicen el trabajo.
They are sometimes surprised to learn that maids have the right to a rest day and they have to work for themselves on that day!
Dijo que la trata de personas es prevalente desde los barcos de pesca a los burdeles, a las casas de los ricos, donde las criadas duermen en el suelo y no se les permite salir.
He said human trafficking is prevalent from fishing boats, to brothels, to the homes of the wealthy, where maids sleep on the floor and are not allowed outside.
Las Criadas están teniendo niños para toda la nación.
Handmaids are having children for the entire nation.
Las Criadas toman patronímicos derivados del cabeza de familia.
Handmaids take patronymics, derived from the head of their household.
Palabra del día
la víspera