contienda
F. Resolviendo las contiendas entre los ciudadanos del Reino: 18:15-35 1. | F. Settling disputes among Kingdom citizens: 18:15-35 1. |
Galípoli se convirtió en un símbolo de la inutilidad de las contiendas bélicas. | Gallipoli turned into a symbol of the uselessness of war battles. |
Solamente las contiendas disputadas aparecerán en la boleta. | Only contested races may appear on the ballot. |
Las disensiones, las contiendas y el derramamiento de sangre parecían inevitables. | Dissension, strife, and bloodshed seemed inevitable. |
Cómo resolver las contiendas: 18:15-17 2. | How to settle disputes: 18:15-17 2. |
Vemos que los celos y las contiendas son producidos por la carne, el yetser hará. | We see that jealousy and strife are products of the flesh, the yetser ha-rah. |
Las guerras, las contiendas, y las terribles calamidades seran el motivo de acusacion contra ellos. | The war, strife, and terrible calamities of nature will be blamed on them. |
Registramos y asociamos los candidatos a las contiendas y organizaciones, de manera fácil y transparente. | We register and associate, in an easy and transparent way, candidates to contests and organisations. |
Este número podría tener un alto impacto en las contiendas estatales, incluyendo la elección presidencial demócrata. | The numbers could have a big impact on statewide races, including the Democratic presidential race. |
Ya no tenéis que arbitrar constantemente las contiendas conflictivas entre vuestras naturalezas espiritual y material divergentes. | No longer must you constantly referee the conflicting contentions of your divergent spiritual and material natures. |
Pero los activistas no pueden hacer realidad su visión de un mundo respetuoso de los derechos sin involucrarse en las contiendas políticas. | But advocates cannot realize their vision of a rights-respecting world without engaging in political struggles. |
Propone la no participación en las contiendas electorales a los cónyuges o familiares de los gobernadores o alcaldes. | It proposes that spouses or family members of governors or mayors not be allowed to participate in electoral races. |
Los hombres, quienes aparentemente había dado lugar a ira y dudas, necesitaban parar las contiendas y comenzar a orar (v. 8). | Men, who were apparently given to anger and doubts, needed to stop wrangling and start praying (v. 8). |
En Florida, donde las contiendas para gobernador y senador fueron tan cerradas que terminaron en un recuento, la participación fue mayor: 54.3%. | In Florida, where contests for governor and senator were so close they ended in a recount, turnout was better: 54.3%. |
Los dos candidatos que reciban el mayor número de votos emitidos en las contiendas de las primarias avanzarán a las elecciones generales. | The two candidates receiving the highest number of votes cast in a primary race advance to the general election. |
Ciertamente, digo que las contiendas, disensiones y cualquier cosa que la mente humana detesta son totalmente indignas de su rango. | Verily I say, strife and dissension, and whatsoever the mind of man abhorreth are entirely unworthy of his station. |
El hermano ofendido es más tenaz que una ciudad fuerte: Y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar. | A brother offended is more difficult than a fortified city; And disputes are like the bars of a castle. |
Click HERE to Read in English Este número podría tener un alto impacto en las contiendas estatales, incluyendo la elección presidencial demócrata. | The numbers could have a big impact on statewide races, including the Democratic presidential race. |
Este año un candidato independiente y latino ha resaltado en una de las contiendas más importantes para los Demócratas. | This year an independent and Latino candidate has stood out in one of the most important races for Democrats to flip the House. |
Sin embargo, tienen pendiente desarrollar políticas de transparencia adecuadas y mejores prácticas responsables para demostrar su imparcialidad en las contiendas electorales. | Yet they have yet to develop proper transparency policies and responsible best practices in order to demonstrate their impartiality during political campaigns. |
