las cigalas
Ver la entrada para cigala.

cigala

Popularity
500+ learners.
Cocinar las cigalas peladas al vapor 2 minutos con sal y pimienta.
Steam the peeled langoustines for 2 minutes with salt and pepper.
Estoy mareado y puedo saborear las cigalas.
I feel lightheaded and I can taste scampi.
Acomodamos una cucharada de pepino aliñado y sobre él, las cigalas salteadas, ligeramente sazonadas.
Arrange a spoonful of the seasoned cucumber and on top the sauteed prawns, lightly seasoned.
Descubrí por primera vez las cigalas de Nueva Zelanda en el mercado de pescado de Sidney.
I saw New Zealand scampi for the first time at the Sydney fish market.
Pasar las cigalas por un aliño hecho con el aceite, vinagre, sal y pimienta y ponerlas en la fuente, encima del aguacate.
Skip langoustines with a dressing made with oil, vinegar, salt and pepper and put them at the source, beyond the avocado.
Se desplomó el valor de las cigalas o de los langostinos que los pescadores de Irlanda del Norte vendían a otras partes de Europa.
The value of nethrops or langoustines sold by my fishermen in Northern Ireland to other parts of Europe plummeted.
Pero ante todo, apuestan por el producto local de la isla, como son la gamba roja de Formentera, las cigalas, las langostas y el denton, entre otros.
But above all, they insist on using local produce from the island, such as red prawns from Formentera, langoustine, lobster and dentex, among others.
Otros platos que bien merece la pena probar son los tallarines con centollos de la laguna, las cigalas con alcachofas o espárragos, la polenta, fritura de mar, lubina y el rodaballo al horno.
Other dishes worth trying are noodles with crab from the lagoon, crayfish with artichokes or asparagus, polenta, fried fish, sea bass and baked turbot.
Lo mejor de las dos culturas se revela en creaciones atrevidas, como el famoso bortsch de lubina a la Mikuni, las cigalas de Odawara y el fricasé de dados de zanahoria con mantequilla bermellón.
The best of both cultures are showcased in daring creations like the famous seabass borsch, Mikuni-style, pan-fried langoustines from Odawara and carrot cube fricassee in vermilion butter essence.
Mientras tanto se hierven a vapor las cigalas y cuando estén listas se perfecciona su sabor con una salsa compuesta del jarabe del océano y el agua que despiden las cebollas.
Meanwhile steam the ocean crawfish, and then they are tender, when the flavor is set in a sauce combining the juice of the ocean and the clear water released from the onions.
Habitualmente el marisco se transporta en pequeñas cantidades por vía aérea, lo que encarece excesivamente el precio del marisco vivo (como las cigalas o el cangrejo), y conlleva un sobrecosto de hasta el 500% (Packaging Gateway, 2009).
Traditionally, shellfish are transported in small quantities via airplane, which makes live shellfish (such as lobsters or crab) exceedingly expensive, demanding up to a 500 percent markup (Packaging Gateway, 2009).
Pelar las gambas y las cigalas y, con las cabezas de éstas últimas, preparar otro fondo calentando en una sartén 10 g de aceite y un diente de ajo y salteando las cabezas en la sartén a fuego fuerte durante 2 minutos.
Shell the shrimps and prawns, with the heads of the latter make another stock, by heating 10 g of oil and a garlic clove in a pan and sautée the heads for 2 minutes on high heat.
Como las cigalas y los insectos están emparentados, mi hermano las llama las "cucarachas del mar".
Because crawfish and insects are related, my brother calls them "cockroaches of the sea."
Se cuecen las cigalas al vapor unos 3 o 4 minutos.
Steam the prawns for 3 to 4 minutes.
No se olvide de las cigalas.
Don't forget the langoustines.
Lave las cigalas, límpielas y cuézalas durante 20-25 minutos en agua abundante hasta que estén hechas.
Clean the lobster and boil in plenty of water for 20-25 minutes.
La talla de las cigalas (Nephrops norvegicus) se medirá, tal como se ilustra en la figura 2:
The size of a Norway lobster (Nephrops norvegicus) shall be measured as shown in Figure 2:
«[…] para separar las cigalas de los peces redondos, tal como se especifica en el punto 3 del presente apéndice […]».
‘… to separate Norway lobster from round fish as specified in point 3 of this appendix…’.
«[…] para separar las cigalas de los peces redondos, tal como se especifica en el punto 4 del presente anexo […]»,
‘… to separate Norway lobster to round fish as specified in point 4 of this annex…’,
Para las cigalas (Nephrops norvegicus), los Estados miembros deberán presentar datos que aporten pruebas adicionales sobre las tasas de supervivencia en los meses de verano.
For Norway lobster (Nephrops norvegicus), Member States shall submit data that would provide additional proof for survival rates in the summer months.
Palabra del día
el amanecer