Esta puesta también es compatible con las casetas Canadá. | This release is also compatible with the Canada booths. |
En apenas unos veinte metros se alineaban las casetas de pescadores. | In just about twenty meterss booths lined fishermen. |
Estará situada en algún lugar de la sala principal, junto con las casetas comerciales. | It will be located somewhere in the main hall, together with business booths. |
Para las casetas interiores, hace falta un destornillador plano o de estrella PZ2. | For indoor playhouses, you need a flat or a Phillips screwdriver PZ2. |
De las casetas de pescado, creo. | From the fish stalls, I think. |
Estará situada en el centro del espacio de exhibición junto con las casetas comerciales. | It will be located in the middle of the regular exhibition space together with business booths. |
Por último, las casetas de votación deberán ser modificadas para asegurar el secreto de voto. | Finally, the polling booths need to be redesigned to ensure the secrecy of the vote. |
¿Sabía usted que los cobertizos de jardín de metal tienen muchas ventajas sobre las casetas de madera? | Did you know that metal sheds have many advantages over wooden houses? |
Los turistas se alojan en las casetas de veraneo de madera separadas de 2, 3 y 4 camas. | Vacationers are located in 2, 3 and 4-bed separate wooden summer houses. |
Hay concursos donde se premian a los caballos, los carromatos y las casetas mejor decoradas. | There are events where they also prize the horses, the carriages and the best decorated fair huts. |
Se reactivarán las casetas de seguridad que ya existen y se construirán las que sean necesarias. | I will reactivate the security modules that already exist and build more as needed. |
La solución completa - aptos para las casetas y los armarios de jardín Biohort. | The complete solution - suitable for every Biohort Garden Shed and Equipment Locker! |
En España no hay impuesto de circulación, pero sí existen las casetas de peaje en todas las autopistas. | There is no road tax in Spain - instead, there are toll booths along the motorways. |
P. ¿Dónde y cuándo se eliminaran las casetas de cobro en efectivo en el resto del Turnpike? | What about the rest of the Turnpike, when will it be converted to no-cash tolling? |
Pero si algo tienen en común todas las casetas es la música que suena a todas horas. | But if there is something in common with all of them it is the music that is played at all hours. |
.1 El casco, las superestructuras, los mamparos estructurales, las cubiertas y las casetas serán de acero o de otro material equivalente. | .1 The hull, superstructures, structural bulkheads, decks and deckhouses shall be constructed of steel or other equivalent material. |
La mayoría de las casetas son privadas, pero algunas de estas casetas están abiertas al público. | Most casetas are privately owned but there are several casetas which are open to the public; |
La gran diferencia entre la fiesta de Barcelona y la de Sevilla es que en Barcelona las casetas están abiertas al público. | A major difference between the Barcelona and Seville festivals is that the casetas in Barcelona are completely open to the public. |
.1.1 En buques que transporten más de 36 pasajeros, el casco, las superestructuras y las casetas estarán subdivididos en zonas verticales principales por divisiones de clase A-60. | .1.1 In ships carrying more than 36 passengers, the hull, superstructure and deckhouses shall be subdivided into main vertical zones by A-60 class divisions. |
Dependiendo de su función, forma y tamaño se pueden establecer dos grandes grupos: las casetas para refugio, y las casetas de apoyo a labores agrícolas. | Depending on its function, form and size two wide groups can be distinguished: huts for refuge, and huts used for the agricultural works. |
