carreta
Anteriormente las carretas de bueyes se utilizaban ampliamente en Costa Rica. | In former times ox carts were widely used in Costa Rica. |
Esto no ha salido de las carretas de provisiones. | This did not come from the rations cart. |
Los cuerpos yacen esparcidos en el centro de las carretas quemadas. Parece real. | Bodies lay scattered in the center of the burning wagons. It looks real. |
Llevaron a toda la gente y las carretas de bueyes a las vías paralelas del ferrocarril. | They brought all the people and ox-carts onto parallel railroad tracks. |
En algunos lugares parecía tan estrecho que no podíamos ya viajar con las carretas cargadas. | In some places it seemed so very narrow that we concluded that we could no longer travel with the loaded wagons. |
Ese día, las carretas, tiradas por tractores o reses, recorren las calles del pueblo ofreciendo a los numerosos visitantes dichos productos para su degustación. | On this day, carts, pulled by tractors or cattle, cross the streets of the town offering visitors products to taste. |
Era demasiado tarde para huir, aunque algunos lo intentaban, por los gritos y aullidos que llegaban desde las tiendas y las carretas. | It was too late to run, though from the shouts and screams from the tents and wagons, some were attempting it. |
Recientemente usted mencionó que deberíamos regresar a las carretas de bueyes y caballos y abandonar nuestros autos y permanecer como en los días antiguos. | Recently you mentioned, we should go back to bullock card and horses, and give up our cars and stay like olden days. |
Los lugares que destacan son: La localidad de Moravia en San José y el pueblo Sarchí con su artesanía y la fabricación de las carretas típicas costarricenses. | The best places are: the Moravia location in San Jose, and Sarchi to purchase typical Costa Rican oxcarts. |
La mejor época para visitar el lugar es durante la estación seca, de abril a octubre, cuando no hay barro en las carretas de tierra. | The best time to visit is during the dry season, from April to October, when there's no mud on the dirt roads. |
Ese día, las carretas, tiradas por tractores o reses, recorren las calles del pueblo ofreciendo a los numerosos visitantes dichos productos para su degustación. | On this day, carts drawn by tractor or cattle go through the streets of the town offering such products for the many visitors to try. |
Sin embargo, el progreso en esta área está en camino y hay duda alguna que en medio siglo los vehículos actuales caerán en el olvido al igual que las carretas a caballo. | However, the progress in this field is well on the way and there is no doubt that in half a century cars with combustion engines will fall into oblivion just like horse carts. |
Antiguamente eran usadas para transportar el café, pero ahora las carretas de bueyes en Costa Rica son un símbolo de la herencia cultural del país, y están pintadas con colores brillantes y diseños únicos que las convierten en obras de arte. | Previously used to transport coffee, these ox carts are now a symbol of Costa Rica's cultural heritage, painted using bright colours and with unique designs, making them authentic masterpieces. |
Los postes del telégrafo, los autobuses, las carretas de bueyes y los exhaustos aldeanos estaban ahí, al lado de uno, pero uno estaba muy lejos, a una profundidad que ningún pensamiento podía alcanzar; todo sentimiento había quedado muy atrás. | The telegraph poles, the buses, the bullock carts and the worn-out villagers were there beside you but you were far away, so deep that no thought could follow; every feeling stayed far away. |
¿Qué son las carretas? - Tú sabes lo que son. Los has visto cuando atravesamos el campo. | What are carts? - You know what they are. You've seen them when we go through the countryside. |
Las carretas están volcadas y ardiendo. | Wagons are overturned and burning. |
Las carretas cargadas del peso de los hombres y del material entran ruidosamente en Camprieu. | Carriages loaded with the weight of the men and the equipment enter noisily in Camprieu. |
Las carretas también se utilizan para recoger madera seca utilizada en los hornos de las fábricas de harina. | Carts are also used to collect the dry wood used in the ovens of the flour houses. |
Las carretas y diligencias resultaban sumamente incómodas, lentas y ruidosas por lo que pronto se pensó en adaptar los principios del ferrocarril al transporte urbano. | Roads and stagecoaches were extremely uncomfortable, slow and noisy, meaning that the decision was soon made to adapt the principles of the railway to urban transport. |
Los paneles de las carretas eran cuadrados, no redondos. | The panels of the carts were square, not round. |
