las canarias

España: Mediterráneo y Atlántico (Sur), incluidas las Illes Balears y las Canarias
Spain: Mediterranean and Atlantic (South), including the Balearic and Canary Islands
Phoenix canariensis en su ambiente en las Canarias.
Phoenix canariensis in its Canaries habitat.
Boluda Lines tiene en las Canarias uno de sus exponentes, donde el Puerto de Las Palmas actúa de puerto hub.
Boluda Lines has in Canaries one of its exponents, where the Port of Las Palmas acts as port hub.
Hacia el sur llega hasta las costas de Guinea-Bissau, habiendo colonizado las Azores, Madeira, las Canarias y Cabo Verde.
Southwards, it reaches the Guinea-Bissau, after having colonized the Azores, Madeira, Canaries and Cape Verde Islands.
Dos embarcaciones que habían zarpado con rumbo a las Canarias de la laguna de Na'ila, 150 km al norte de El Ayun, naufragan.
Two boats departed from Na' ila, 150 km at the north of El `Ayun, heading for Canary, capsized under the waves.
Las Canarias son atractivas por sus precios (aquí puede encontrar un apartamento desde 50,000 euros), impuestos Bajos, seguridad y muy buen clima durante todo el año.
Canaries are attractive for their prices (here you can find an apartment from 50,000 euros), preferential taxation and lack of seasonality.
Pasado el estrecho de Gibraltar lo encontramos, hacia el norte, hasta la bahía de Vizcaya y, hacia el sur, hasta Namibia, incluyendo las Canarias.
After Gibraltar Strait, we find it, northwards, up to the Biscay Gulf and, southwards, up to Namibia, Canary Islands included.
Jóvenes ejemplares de Dracaena draco en las Canarias en su ambiente.
Young specimens of Dracaena draco in the Canaries in their environment.
Bueno, para llegar a las Canarias tenemos que cambiar en Nueva Zelanda.
Well, to get to the Canaries we have to change in New Zealand.
Investiga la historia de las Canarias para encontrar una pista.
Research the history of the Canary Islands for clue.
Después, conecta los Pirineos con las Canarias.
Then, connect the Pyrenees to the Canaries.
En la actualidad está presente en todas las provincias excepto en las Canarias.
Today it is present in all provinces except in the Canary Islands.
Nunca se debe subestimar el sol en las Canarias.
But never underestimate the Canarian sun.
Ahora, nos dirigimos hacia la isla más occidental de las Canarias, El Hierro.
Now, we set off to the westernmost island of the Canary Islands, El Hierro.
Las espectaculares vistas sobre Tenerife y el resto de las Canarias lo valen.
The spectacular views over Tenerife and the rest of the Canary Islands are worth it.
Somos la tercera mayor isla de las Canarias, pero Gran Canaria lo tiene todo.
We might be only the Canaries´third biggest island, but Gran Canaria has it all.
¿Bien? ¿Qué os parecen las Canarias?
What do you think about Canarias, do you like it?
Juan León y Castillo fue un fiel defensor de la arquitectura mudéjar en las Canarias.
Juan also was a faithful supporter of Mudejar architecture here in the Canaries.
Se prolonga con una dorsal hacia el Sureste hasta el Sur de las Canarias.
Extending with a ridge to the southeast up to the south of Canarias Islands.
Sin duda este es uno de los fondeaderos favoritos en las Canarias por los navegantes.
Undoubtedly, this is one of the sailor's favourite anchorages in the Canary Islands.
Palabra del día
embrujado