- Ejemplos
El tercer tipo tolchkovyh de las ondas - superficial, o las L-ondas, que hacen la superficie de la tierra ir con las cabrillas y llaman las más fuertes destrucciones. | The third type tolchkovyh waves - superficial, or L-waves which force a terrestrial surface to go ripples and cause the strongest destructions. |
En la superficie de algunas capas de la roca es posible, por ejemplo, notar las huellas de las cabrillas dejadas por la corriente, las ondas o los vientos. | On a surface of some layers of rock it is possible to notice, for example, the traces of ripples left a current, waves or winds. |
Depende de la fuerza del terremoto las partes de la superficie de la tierra se cubren por las cabrillas menudas o, al contrario, se inclinan de banda bruscamente y caen en las partes diferentes. | Depending on force of earthquake sites of a terrestrial surface become covered by small ripples or, on the contrary, heel sharply and filled up every which way. |
Indicadores biológicos: Cambios en la abundancia y en la talla de especies vulnerables a la pesca como las cabrillas, pargos y pericos y cambios en el número de especies de peces y de invertebrados entre las reservas marinas y sitios control. | Biological indicators: Changes in abundance and size of species vulnerable to fishing such as coneys, snappers, and parrotfish, and changes in the number of fish and invertebrate species between the marine reserves and control sites. |
En una cacerola echamos agua fría, un poco de sal y las cabrillas limpias y enteras. | In the colander insert of the Microsteamer, combine chicken, onion, and bell pepper. |
Entre los más consumidos destacan la vieja, las cabrillas, las morenas, los atunes o las diferentes especies de samas. | The most common include parrot fish, bass, bream, tuna or different species of snapper. |
Nos quedamos en la playa contemplando las cabrillas en el mar y la puesta de sol. | We stayed at the beach watching the white horses in the ocean and the sunset. |
Ubicado en ruta 226 km 14, en Laguna de los Padres, rememora la presencia de los padres Jesuitas entre los años 1746 y 1751 a orillas de la Laguna de Las Cabrillas. | Located on route 226 Km 14, in Lagoon de Los Padres, it remembers the presence of the Jesuits between 1746 and 1751 beside the Lagoon of The Cabrillas. |
