las buenas intenciones

Popularity
500+ learners.
Pero no todas las buenas intenciones pueden ser puestas en práctica.
But not every good intent can be put into practice.
Ahora es necesario ir más allá de las buenas intenciones.
Now it is necessary to go beyond good intentions.
La ciencia debería revelar cómo las buenas intenciones sanan el sistema nervioso.
Science should reveal how good intentions heal the nervous system.
Las ONG no creen en las buenas intenciones de las empresas.
The NGOs do not believe in the good intentions of businesses.
Lamentablemente, las buenas intenciones no se han traducido a la realidad.
Unfortunately, good intentions have not been translated into reality.
Como bien sabrás, diciembre es el mes de las buenas intenciones.
As you well know, December is the month of good intentions.
Pero eso no depende exclusivamente de las buenas intenciones de AMLO.
But that does not depend exclusively on the good intentions of AMLO.
Aparte de las buenas intenciones, esto no resuelve el problema.
Good intentions aside, this is not solving the problem.
Y como todas las buenas intenciones, se esfuman.
And like all good intentions, they went up in smoke.
Veremos solo el bien, y las buenas intenciones de todos.
We will see only the good and the good intentions of everyone.
Las numerosas propuestas y las buenas intenciones deben conducir a la acción.
The many proposals and good intentions must lead to action.
La historia no juzgará las buenas intenciones, sino los resultados.
History would not judge on good intentions, but on success.
Él quiere que pasemos de las buenas intenciones a la acción.
He wants that everybody moves from good intentions to action.
Eso sin ninguna duda. ¿Pero son suficientes las buenas intenciones?
This is without any doubt. But are good intentions enough?
Y a veces te encuentras preguntándote si las buenas intenciones bastan.
And sometimes you get to wondering if good intentions are enough.
Bueno, las buenas intenciones solo se interponen en el camino, querida.
Well, good intentions only get in the way, dear.
Cuidado, advierte esa comentarista, pues las buenas intenciones no bastan.
Be careful, this commentator warns, because good intentions are not enough.
La otra cara de las buenas intenciones es que pueden ser traicioneras.
The other side of good intentions is that they can be treacherous.
Ellos comienzan con todas las buenas intenciones y luego pierden el camino.
They start with all good intentions and then they lose the road.
Ya es igual, pero gracias por las buenas intenciones.
No point now, but thanks for the good intentions.
Palabra del día
el edredón