las buenas condiciones

Los salarios justos y las buenas condiciones de trabajo para los obreros en los países en desarrollo se hallan en el corazón de su trabajo.
Fair wages and working conditions for workers in developing countries are at the heart of their operation.
La mayoría de los recorridos guiados pueden continuar a pesar de la lluvia, pero otros si dependen de las buenas condiciones climáticas en el momento.
Most of the services can be operated with rain, but others depend strongly on the weather conditions.
Sin embargo, las buenas condiciones para navegar se presentan ya en abril, y van hasta el fin del octubre, por lo tanto, si quiere evitar mucha gente, la temporada baja es ideal para Usted.
However, sailing conditions are good from April all the way until the end of October, so if you want to avoid crowds, low season will be the right choice for you.
Ella tuvo éxito: satélites fueron asegurados por las buenas condiciones.
She was successful: satellites were insured for good conditions.
Obligaciones de los Estados miembros relativas a las buenas condiciones agrarias y medioambientales
Obligations of Member States relating to good agricultural and environmental condition
Evidentemente hay que tomar todas las medidas para crear las buenas condiciones.
Obviously all measures must be taken to create the right conditions.
También garantizar la competencia leal y las buenas condiciones de trabajo de los conductores.
They also ensure fair competition and good working conditions for drivers.
Son humícolas y responden de forma positiva ante las buenas condiciones de aireación del suelo.
They are humicolous and respond positively to good soil aeration conditions.
Esto significa que las buenas condiciones de iluminación pueden ayudar a incrementar la profundidad de campo.
This means that good lighting conditions can help increase depth of field.
Sin embargo, las buenas condiciones climáticas en este momento hacen que los gastos estén bien gastados.
However, nice weather conditions at this time make the expenses well spent.
No es un secreto que las buenas condiciones de trabajo influyen en la productividad y la eficacia.
It's not a secret that good working conditions influence the productivity and effectiveness.
Atrae muchos surfistas por las buenas condiciones de surf que ofrece.
Surfers are attracted by its surf conditions.
Intel SSD 320 Series 600G llegada de un grupo, las buenas condiciones bienes desmonte las originales.
Intel 320 Series 600G SSD arrival of a group, the original disassemble good condition goods.
Debido a las buenas condiciones climatológicas, el rendimiento medio en opio aumentó en un 22 por ciento.
Due to good weather conditions, the average opium yield increased by 22 per cent.
En segundo lugar, las buenas condiciones climáticas que predominaron en la primavera incrementaron la productividad de los suelos.
Secondly, good weather conditions in the spring increased productivity in the fields.
Este crecimiento se ha visto favorecido por las buenas condiciones climatológicas en los primeros meses del ejercicio.
This increase has been favoured by good weather conditions in the first months of the year.
Debido a las buenas condiciones que ofrece para practicar surf, no es una playa adecuada para los nadadores inexpertos.
Due to the surf conditions it is not suitable for weak swimmers.
Está muy bien recomendado, gracias a su ubicación y a las buenas condiciones de sus habitaciones.
This hotel is highly recommended because of its location and the standard of the rooms.
Iba confiado ciegamente (literalmente hablando!) en las buenas condiciones del camino y esperando no cruzarme con nadie!
I was blindly (literally) trusting the road conditions and hoping to cross no one.
El puerto se benefició de las buenas condiciones del estuario, aptas para el tráfico de embarcaciones.© A. Hernandorena, Txantxangorri.
The port profited from the good navigation conditions of the estuary.© A. Hernandorena, Txantxangorri.
Palabra del día
el abeto