las barcazas
-the barges
Ver la entrada para barcaza.

barcaza

Popularity
500+ learners.
También veréis las barcazas de vino (o rabelos en portugués coloquial).
You'll see the wine barges (or rabelos in colloquial Porto-ese!)
En verano, las barcazas tradicionales de placer, o yakatabune, son muy populares entre los locales.
During summer, traditional pleasure barges, or yakatabune, are very popular with locals.
Las cargas de los fuegos artificiales se instalan sobre la noria, también sobre las barcazas especiales.
Charges of fireworks are placed on a big wheel, and also on special barges.
Por ejemplo, tiene cuatro pequeños motores eficientes en lugar de un motor grande como las barcazas tradicionales.
For example, it has four small efficient engines rather than one large engine as in traditional barges.
Está el poderoso Mississippi tan bajo, arriba de Memphis, que las barcazas difícilmente pueden navegar?
Is the mighty Mississippi so low above Memphis that barges can hardly navigate?
En cambio, se han usado las barcazas para llevar personal, vehículos y equipo por el río a dos situaciones.
Instead, barges have been used to carry personnel, vehicles and equipment across the river at two locations.
Desde 2012, las barcazas ya tienen acceso al bunkering de GNL en el puerto de Amberes.
It has already been possible for barges to bunker with LNG in the port of Antwerp since 2012.
Lo mismo es aplicable a las barcazas destinadas a los terminales de Oiltanking en Breisach, Frankfurt, Hanau, Honau y Karlsruhe.
The same applies to barges destined for the Oiltanking terminals in Breisach, Frankfurt, Hanau, Honau and Karlsruhe.
El puente que pasa en el río Paraibuna se construyó en 1767 (antes del cruce era hecho por las barcazas).
The bridge that passes on the river Paraibuna was built in 1767 (before the crossing was made by barges).
Sentadas en su porche, con vistas al río, observamos la actividad frenética de las barcazas holandesas y los ferries del Rin.
Perching on her veranda overlooking the river we watch Dutch barges and Rhein ferries in a flurry of activity.
Dé un corto paseo a una casa de botes cercana para ver las barcazas reales utilizadas durante el festival anual de la pagoda.
Take a short walk to a nearby boat house to see the royal barges used during the pagoda's annual festival.
Cada tallada de teca y acabado con magníficos y majestuosos animales, esta es una oportunidad para ver las barcazas de otro modo raramente vistos.
Each carved from teak and finished with magnificent and majestic creatures, this is an opportunity to see the otherwise rarely seen barges.
El GNL para operar los camiones mineros y las barcazas fluviales será suministrado por SINOPEC, que desempeña un papel de apoyo en los proyectos.
The LNG to operate the mining trucks and river barges will be supplied by SINOPEC, which also plays a supporting role in the projects.
Con una sensación de playa, este parque ofrece juegos, música, e increíble comida en las numerosas tiendas y en las barcazas flotantes en la bahía.
With a beachy feel, this park offers games, music, and amazing food in the numerous shops and on the floating barges in the bay.
Incluso pequeños detalles como el uso del tren y de las barcazas fluviales como medios principales de transporte puede que os recuerden a sus libros previos.
Even small details such as the use of trains and fluvial barges as main means of transportation may remind you of his previous books.
El cuidado del medio ambiente al tener barcazas de doble casco para el transporte de combustible, y para protección de la carga en las barcazas de carga seca.
Protection of the environment by using double-hull barges to carry oils and protect cargo in dry cargo barges.
Salimos hacia el exterior de la muralla de la ciudad, donde se encuentra el muelle en el cual desde el siglo XIII operaban las barcazas entre Brujas y Gante.
We went outside the city wall, where the dock in which since the thirteenth century barges operating between Bruges and Ghent.
Alrededor de pirámides la creación de una miríada de pequeñas pirámides, mastabas, tumbas y servicios funerarios para las barcazas, que en conjunto forman un gran equipo, funerarias de piedra.
Around pyramids creating a myriad of smaller pyramids, mastabas, tombs and burial facilities for barges, which together form a huge, stone funerary team.
El objetivo es que las barcazas puedan cargar GNL en un establecimiento fijo dentro del puerto a más tardar a comienzos de 2019.
The aim is for barges to be able to bunker with LNG in the port of Antwerp at a permanent facility by the beginning of 2019 at the latest.
Con la construcción de una represa a 20 kilómetros de Novi Bečej, el nivel del río se ha elevado en cuatro metros y por el pueden navegar las barcazas.
With the construction of the dam 20km from Novi Becej, the level of the river has raised for another four meters, which made it sailable for the ships.
Palabra del día
el búho