Las familias se convierten en las autoras y promotoras de su propio desarrollo. | In this way, the families are creators and promoters of their own development. |
Por razones análogas, la ARK desestimó la apelación excepcional de las autoras segunda y tercera. | For analogous reasons, the ARK dismissed the second and third complainants' extraordinary appeal. |
En cualquier caso, las personas capturadas no parecen ser las autoras intelectuales. | At any rate, the persons captured do not seem to be the intellectual authors of the kidnapping. |
Christa Wolf, novelista, ensayista y crítica literaria, es una de las autoras más celebradas de Alemania. | Christa Wolf, novelist, essayist, and literary critic, is one of the most celebrated authors in Germany. |
Es evidente que, con el transcurso del tiempo, esta situación ha evolucionado positivamente posicionando a las autoras en primera línea. | It is evident that, with the passage of time, this situation has positively evolved positioning female authors in the front line. |
Las formas de transición entre dos banderas pueden resultar ser muy diferentes, según las relaciones entre dos países que los autores o las autoras de las escenas en cuestión pretendan realzar. | The transition between two flags can vary greatly, depending on which aspect of the relationship between the two countries the authors choose to accentuate. |
Para Vocalia Taldea, en sus propias palabras, ha sido un auténtico placer investigar y contar con la colaboración y aportación personal de muchas de las autoras para elaborar este proyecto. | For Vocalia Taldea, in her own words, it has been a real pleasure to research and benefit from the collaboration and personal contributions of many female writers in carrying out this project. |
Ellas son las autoras de un libro llamado "Manifiesta." | They were the co-authors of a book called "Manifesta." |
Sin embargo, el Tribunal Supremo desestimó el recurso de las autoras. | Nevertheless, the Supreme Court dismissed the authors' appeal. |
Contribuciones de autoría Todas las autoras concibieron el estudio. | Authorship contributions All authors designed the study. |
Galeradas telemáticas a disposición de las autoras el 25 de noviembre de 2012. | Galley proofs made available to the authors on 25 november 2012. |
Ambas estarán presentes en Es Baluard junto a las autoras de los textos. | Both will be present in Es Baluard with the authors of the texts. |
Galeradas telemáticas a disposición de las autoras el 4 de junio de 2012. | Galley proofs made available to the authors on 4 June 2012. |
Galeradas telemáticas a disposición de las autoras el 23 de diciembre de 2011. | Galley proofs made available to the authors on 23 December 2011. |
Galeradas telemáticas a disposición de las autoras el 7 de julio de 2011. | Galley proofs made available to the authors on 7 July 2011. |
Galeradas telemáticas a disposición de las autoras el 18 de mayo de 2011. | Galley proofs made available to the authors on 18 May 2011. |
Galeradas telemáticas a disposición de las autoras el 22 de mayo de 2013. | Galley proofs made available to the authoress on 22 May 2013. |
Galeradas telemáticas a disposición de las autoras el 27 de enero de 2014. | Galley proofs made available to the authoress on 27 January 2014. |
Así, la vida de las autoras correría peligro en ese país. | The complainants' lives would thus be in danger there. |
Visto bueno de las autoras: 29 de noviembre de 2012. | Approved by authors on: 29 november 2012. |
