Es bien conocido el hecho de que los revolucionarios solo pueden ganar pasando a la ofensiva y demostrando la mayor de las audacias. | It is a well-known fact that revolutionaries can only win by going onto the offensive and showing the greatest audacity. |
Los diamantes móviles permiten todas las audacias y se han versionado en una larga serie de relojes, collares, colgantes, sortijas y pendientes. | Moving diamonds provide scope for all manner of bold designs and have since been interpreted through a broad range of watches, necklaces, pendants, rings and earrings. |
En materia de fraude, el Consejo y los Estados miembros se preocupan más de protegerse de las prerrogativas de la Comisión que de las audacias de los defraudadores. | When it comes to fraud, the Council and the Member States are more concerned with protecting themselves from Commission prerogatives than with the bold deeds of the fraudulent. |
La iniciativa privada ha realizado sus prodigios y ha batido sus récords con las audacias de los primeros navegantes y con las temerarias y feroces empresas de los colonizadores de las regiones más alejadas del mundo. | Private initiative has achieved wonders and broken records from the first audacious navigators to the reckless and savage enterprises by the colonisers of the far corners of the earth. |
Su propia sobrina descubre sus imágenes después de haber debutado como directora y le rinde un homenaje a través de un film lírico (Mille soleils, 2013) en el que prosigue las audacias formales de Djibril Diop Mambéty. | His niece discovered his images after making her own debut as a director and paid tribute to him in her lyrical Mille soleils (2013), which continued her uncle's original approach. |
