las aguas servidas

Popularity
500+ learners.
El sulfuro de hidrógeno se encuentra en las aguas servidas.
Hydrogen sulfide is found in wastewater.
Frecuentemente las aguas servidas inundaban la celda.
Sewage water frequently flooded the cell.
La planta de tratamiento de aguas de la empresaInteragua recibe las aguas servidas de dos ciudadelas urbanas.
The company Interagua's water treatment plant receives wastewater of two urban areas.
Gracias a esa obra se colectan y tratan cerca del 50% de las aguas servidas de la capital.
Thanks to that plant, nearly 50% of the capital's wastewater is collected and treated.
Estamos muy complacidos de ver cómo las aguas servidas son removidas de las aguas de todo el Caribe.
We are excited to watch as sewage is removed from waters all over the Caribbean.
En ciertos países no se puede purificar las aguas servidas como se suele hacer en países desarrollados.
In many countries sewage can't be purified the same way as in many developed countries.
La parte normativa de los edificios para hospitales no menciona en ningún momento la evacuación de las aguas servidas.
In many cases, the regulations for hospital buildings do not make any reference to the discharge of wastewater.
Las soluciones para el aprovechamiento de las aguas servidas depuradas se financiarán con el presupuesto destinado a estos efectos por el Ministerio de Infraestructura Nacional.
Solutions for utilizing purified wastewater shall be funded from a budget designated for this purpose by the Ministry of National Infrastructures.
Aguas servidas municipales: Utilización de un bioreactor de membranas para reutilizar las aguas servidas tratadas como aguas de irrigación o de uso industrial.
Urban wastewater Use of membrane bioreactors, in order to re-use treated wastewater as irrigation water or as industrial water.
El marango no solo purifica el agua para su consumo. También puede limpiar las aguas servidas para que no conviertan ríos, mares o lagos en cloacas.
The marango not only cleans water for drinking; it can also clean sewage so that rivers, lakes and the sea do not become sewers.
Se ha demostrado que las aguas servidas de los hospitales y de las fábricas de farmacéuticos colaboran en la aparición de la resistencia a antibióticos en las plantas de tratamiento.
Sewage from hospitals and pharmaceutical plants has been shown to contribute to antibiotic resistance in treatment plants.
En las últimas tres décadas, se han instalado tuberías de desagüe en el casco urbano, mientras que el tratamiento de las aguas servidas se ha dejado de lado por ser muy oneroso.
In the past three decades, sewage piping has been installed in urban areas, while sewage treatment was being dismissed as too expensive.
Asimismo se evidencia un excelente sistema de alcantarillado que contaba con canales y matrices ubicado en la parte oeste de la plataforma a 2 metros de profundidad por donde eran evacuadas las aguas servidas.
Likewise there is evidence of an excellent sewage system which had channels and arrays located on the West side of the platform to 2 meters deep where were evacuated wastewater.
Los contaminantes de las aguas servidas municipales, o aguas servidas domésticas, son los sólidos suspendidos y disueltos que consisten en: materias orgánicas e inorgánicas, nutrientes, aceites y grasas, sustancias tóxicas, y microorganismos patógenos.
Envioremental Impact The pollutants of the municipal or domestic waters, are suspended solid and consist in: organic and inorganic matters, nutrients, oils and fats, toxic substances, and pathogenic microorganisms.
Por ejemplo, ellos aportan bienes vitales y servicios básicos a los ciudadanos, incluida el agua y el aire de buena calidad, la gestión de los residuos y de las aguas servidas, la energía y el transporte público.
For exam- ple, they ensure the provision of vital goods and services to citizens, such as good water and air quality, waste and wastewater management, energy and public transportation.
El proyecto, implementado primero en las instalaciones de tratamiento de aguas residuales más grande de la ciudad, convierte la materia orgánica de las aguas servidas en biogás con un contenido de aproximadamente 60 por ciento de metano, que se puede usar para generar electricidad.
The project, first implemented at the city's largest wastewater treatment facility, converts sewage organic matter into biogas containing about 60 per cent methane—which can be used to generate electricity.
Las primeras pueden ser de tipo industrial o domésticas, ya sea a través de residuos líquidos, como las aguas servidas de las viviendas, o por contaminación atmosférica, debido al material articulado que luego cae sobre el suelo.
The former can be of industrial or domestic, whether in the form of liquid waste such as sewage from the houses, or by air pollution due to the material it contains then falls on the ground.
La población debe vivir en un medio que esté aceptablemente exento del riesgo de erosión hídrica y de aguas estancadas, incluidas las aguas de lluvia y de crecida, las aguas servidas domésticas y las aguas servidas de las instalaciones médicas.
People have an environment that is acceptably free from risk of water erosion and from standing water, including storm water, flood water, domestic wastewater and wastewater from medical facilities.
Durante Katrina, hubo total ausencia de rescate, hubo grandes vientos, y un crecimiento de la tormenta, y la imposibilidad de viajar, y donde la población se vio forzada a beber agua contaminada por las aguas servidas, y donde las comunicaciones quedaron interrumpidas.
During Katrina, there was a lack of rescue, high winds and storm surge, an inability to travel, the public forced to drink sewage polluted water, and broken communications.
Se trata de aprovechar el biogás producido en el proceso de descontaminación de las aguas servidas de la ciudad, llevado a cabo en las plantas de tratamiento del Gran Santiago y reemplazar con éste el diesel con que actualmente se mueven los vehículos.
The initiative seeks to take advantage of the biogas produced in the treatment process of the city's wastewater, carried out at Greater Santiago's plants and replace with it the diesel that currently powers vehicles.
Palabra del día
el hacha