Sin duda las larguísimas listas de espera de los servicios. | Without a doubt the very long waiting lists for services. |
Sus cinco grandes boroughs tienen larguísimas fachadas sobre los ríos y canales interiores. | Its five big boroughs have very long facades on the rivers and internal canals. |
Una bandada de pájaros cautivos, que mueven sus larguísimas colas en lo sombrío. | A crowd of imprisoned birds, moving long tails in shadow. |
Pero si ganamos, puede que conozcamos al tío de las uñas larguísimas. | But if we won, we might meet that dude with the curly fingernails. |
Y las noches son larguísimas, insoportables. | Even if you work all day, there are the nights. |
Por alguna razón, ese día se me hicieron las clases larguísimas. | For some reason the smell made him uneasy. |
¡Y siempre había unas colas larguísimas! | And there were such long queues! |
Me acuerdo: unas cartas larguísimas. | I remember some really long letters. |
Transporte de personas en coche incluso para distancias larguísimas dentro de la Zona Europeana. | Transport in taxi of persons on long and very long distances. |
La isla es un paraíso, larguísimas playas de arena directamente en frente al hotel. | The island is a paradise, miles and miles of white sandy beaches right outside the front door. |
Las mujeres tienen que caminar distancias larguísimas para ir a buscar agua a los pozos y llevarla a casa. | Women have to walk long distances to get water from the well and carry it home. |
Las colas de Battlefield 1 son larguísimas, los fans están súpero contentos, son encantadores y extremadamente pacientes. | The Battlefield 1 queues are very long, the fans are super happy, very friendly and extremely patient. |
Y vinieron las húmedas nieblas, y con ellas el viento helado y las larguísimas y tenebrosas noches. | Damp fogs came, icy winds blew, and the long, dark nights of winter approached. |
Unos ochenta activistas por la democracia han sido arrestados y sentenciados, en una serie de juicios farsa, a larguísimas condenas de prisión. | About eighty democracy activists have been arrested and sentenced, following farcical trials, to very long prison sentences. |
No es ningún secreto que el Shedd Aquarium es conocido no solo por sus impresionantes exposiciones, sino también por sus larguísimas colas. | It's no secret that the Shedd Aquarium is known not only for its impressive exhibits, but also its really long lines. |
En las relaciones y en las larguísimas discusiones que teníamos me di cuenta que no teníamos un lenguaje común. | In the relationships and in the far-reaching discussions that we had, I became aware that we did not have a common language. |
Será un Dakar muy largo, con especiales también larguísimas y unas etapas maratón que nos pondrán a prueba a todos. | It will be a very long Dakar with some long specials and some marathon stages which will put everyone to the test. |
El hombre suda, tamborilea los dedos, mientras ella corta sus larguísimas uñas antes de teclear siquiera un número en la máquina registradora. | The man sweats, drums his fingers, while she cuts her really long fingernails before even hitting a key on the cash register. |
Hasta el momento, el debate constitucional en la Asamblea está desarrollándose en larguísimas sesiones y con la participación beligerante de todos los partidos. | So far, the Constitutional debate in the Assembly is moving ahead through very long sessions and with feisty participation by all the parties. |
Cuando un sistema financiero colapsa, se forman larguísimas colas de ahorristas frente a los bancos que intentan sacar su dinero u operar con él. | When a whole financial system collapses people may accumulate in very long queues outside banks, waiting to get their money out. |
