largar

Popularity
3,000+ learners.
Si no me quieres aquí a solas, puedo largarme.
If you don't want me here alone, I can leave.
Esperar aquí hasta mañana y largarme de aquí.
Wait here till tomorrow and get out of here.
Algo acerca de dos semanas, largarme de la ciudad.
Something about two weeks, get out of town.
Pensaba en largarme de aquí a Guadalajara, pero entonces...
Thought I'd hightail it outta here to Guadalajara, but then...
Pero estoy pensando que tengo que largarme de aquí.
But I'm thinking I got to get out of here.
Es por eso que tengo que largarme de aquí.
That's why i've got to get out of here.
Dame tus llaves para que pueda largarme de aquí.
Give me your keys so I can storm out of here.
Ahora mismo tengo que largarme de Dodge de todas formas.
Right now I got to get out of Dodge anyway.
Yo no podía esperar a largarme de aquí.
I could not wait to get out of here.
Cada vez que veo a tu hermano, quiero largarme.
Whenever I see your brother, I want to run away.
Si me pagas lo suficiente para largarme y desaparecer.
If you pay me enough to take off and stay gone.
Necesito largarme de esta isla, verás, y pronto.
I need to get off this island, you see, and soon.
Una semana para encontrar trabajo o largarme.
One week to find a job or clear out.
Mire, solo quiero largarme de aquí, ¿bien?
Look, I just want to get out of here, okay?
El mío estaba en el taller y necesitaba largarme, así que...
Mine was in the shop and I needed to get out, so...
Me gustaría largarme y volver a Austin, a ver a Clara.
I'd like to hightail it back to Austin, see Clara.
No puedo esperar a conseguir un trabajo y largarme de casa.
I can't wait to get a job and get out of that house.
No puedo esperar a largarme de aquí.
I can't wait to get out of here.
¿Por qué no me ayudas a largarme?
Why don't you help me to get out?
Iba a tomar un auto y largarme.
I was going to take the car and beat it.
Palabra del día
el rocío