Tres secuencias de la largada de las 24 Horas. | Three sequences of the start at the 24 Hours. |
Estamos todos sobre nuestros caballos parados ante la puerta de largada. | We are all on our horses standing before the starting gate. |
De acuerdo, es como la largada de una carrera, ¿verdad? | All right, it's like the starting line of a race, right? |
Muy bien, parece que estamos listos para la largada. | Okay, looks like we're ready to go. |
No hay estacionamientos públicos cerca de la largada. | There is no public parking near the start. |
Es posible que permanezca en la zona de largada por varias horas. | You may be in your start village for several hours. |
Solo tengo que hacer esto para dar la largada. | I've only got to do this to start it. |
Los autobuses oficiales transportan a los corredores directamente desde Midtown Manhattan a la largada. | Official buses transport runners directly from Midtown Manhattan to the start. |
Con 74 autos en la largada, la grilla fue la más grande desde 1980. | With 74 cars starting, the grid was the largest since 1980. |
Grecia pudo ahora dar la señal de largada para un cambio de sistema global. | Greece could give the start signal for a global system change. |
El transporte oficial a la largada es gratuito para todos los participantes del maratón. | Official Transportation to the start is free to all marathon entrants. |
En la largada de la carrera de carreras. | At the start of the Race of Races. |
El último corredor de cada ola debería liberar la largada en aproximadamente 10 minutos. | The last runners in each wave should clear the start in approximately 10 minutes. |
Por supuesto. Solo tengo que hacer esto para dar la largada. | I've only got to do this to start it. |
Parece que la largada está retrasada. | It looks like kick off's going to be delayed. |
Estás listo para la largada. | You are ready to take the line. |
La largada de la especial, relativamente corta, se dará a 3300 metros. | The start of the relatively short special stage will take place at 3,300 metres. |
Fue ese número también el que llevó ya casi tatuado en la largada de Brasil 2010. | That number was also leading almost tattooed at the start of Brazil 2010. |
En la largada de Buenos Aires, Maurizio Dominella irá en automóvil como copiloto. | Maurizio Dominella will climb into the co-driver's seat at the start in Buenos Aires. |
Una bandera de largada, por favor. | A starting flag, please. |
