lanzar el ramo

Popularity
500+ learners.
Bien, amigos, es el momento de lanzar el ramo.
Okay, folks, it's time to throw the bouquet.
Estamos tratando de lanzar el ramo.
Uh, we're trying to do the bouquet toss.
Viste y maquilla a la novia para este día tan importante, ella está a punto de lanzar el ramo así que estate atenta.
Dress up and make up the bride for this important day in her life, she is now tossing the bouquet.
Otra tradición habla de lanzar el ramo a las solteras, lo que significa que la soltera que se queda con el ramo, será la próxima en casarse.
Another tradition is to throw the bouquet to the single women–and the woman who gets it will be the next one to get married.
Palabra del día
suficiente