lam

This is your idea of lamming it, is it?
Esta es tu idea de ser prófugo de la justicia, ¿no?
Indeed, it had been suggested by Professor Lamming that they were based on political considerations.
De hecho, el Profesor Lamming había sugerido que esas medidas se basaban en consideraciones políticas.
The mind is free. That has been shown by the great writers of the Caribbean such as Derek Walcott, George Lamming and Aimé Césaire.
La mente es libre, y así lo han demostrado los grandes escritores del Caribe como Derek Walcott, George Lamming y Aimé Césaire.
Professor Lamming, the Chairman of the Group, had himself asserted that the EC measures could not be based on that risk assessment.
El propio Profesor Lamming, Presidente del Grupo, había afirmado que las medidas aplicadas por las CE no podían estar basadas en esa evaluación de riesgos.
The Lamming Committee had also examined the safety of the metabolites for the hormones it had reviewed and had found them to be safe.
El Comité Lamming también había examinado la inocuidad de los metabolitos respecto de las hormonas que había estudiado y había llegado a la conclusión de que eran inocuos.
The Lamming Committee had not provided anything other than scientific advice, which the responsible EC institutions had used as part of the available scientific evidence in their risk assessment.
El Comité Lamming se había limitado a emitir un dictamen científico, que las instituciones competentes de las CE habían utilizado como parte de los testimonios científicos existentes en su evaluación del riesgo.
However, instead of using the scientific evidence of today, Canada had been using the scientific evidence of JECFA 1988 (and the much earlier evidence of the Lamming Committee reports).
Sin embargo, en lugar de utilizar los testimonios científicos actuales, el Canadá había seguido utilizando los testimonios científicos del JECFA de 1988 (y los muy anteriores de los informes del Comité Lamming).
Moreover, the 1982 Lamming Report and the 1988 JECFA Report had not examined the potential risks arising from these hormones when used in combination with other hormones, and had not explained what constituted good agricultural/animal husbandry practice.
Además, el informe Lamming de 1982, y el informe del JECFA de 1988 no habían examinado los posibles riesgos resultantes de esas hormonas cuando se utilizaban en combinación con otras, ni habían explicado en qué consistían las buenas prácticas agrícolas/ganaderas.
Even if the Lamming Report constituted a risk assessment for the three natural hormones, its conclusions had been that these hormones would not present any harmful effects to the health of the consumer when used under the appropriate conditions as growth promoters in farm animals.
Incluso si el informe Lamming constituyera una evaluación del riesgo de las tres hormonas naturales, sus conclusiones eran que estas hormonas no tendrían ningún efecto perjudicial para la salud del consumidor cuando se utilizaran, en condiciones adecuadas, como estimulantes del crecimiento de animales domésticos.
It was left to my mother to educate me, and as George Lamming would say, it was my mother who fathered me.
Dejó a mi madre que me educara, y como George Lamming diría, fue mi madre quien me engendró.
Palabra del día
la cometa