lamentar
Mientras pasaba, muchas de estas mujeres lloraban y se lamentaban. | As he passed by, many of these women bewailed and lamented. |
Cuando se lamentaban así, el Señor Krishna les dio un mantra. | When they were feeling so sorry, Lord Krishna gave a mantra. |
Y después se lamentaban de lo que habían conseguido. | And then they were unsatisfied with what they got in hand. |
Lloraban pero ciertamente no podían saber por quién se lamentaban. | They wept but could not know for sure for whom they were sorrowing. |
Otro agravio que las ciudades lamentaban hacía referencia a la ley. | Another grievance in the towns was in the matter of law. |
Los que estaban fuera del arca lloraban, se lamentaban y rogaban. | Those outside the ark cried, mourned, pled. |
Hemos escuchado cómo varios oradores lamentaban que los paneles hayan quedado fuera. | We have heard several speakers express their regret that the panels have been dropped. |
El Oficial encargado observó que todos lamentaban la desaparición del Sr. Charry Samper. | The Officer-in-Charge noted that Mr. Charry Samper would be missed by all. |
Más bien, estaba derramando lágrimas por los que se lamentaban por Lázaro. | Rather, He was shedding tears for the mourners of Lazarus! |
Ellos quizás se lamentaban y desalentaban. | They may regret and become disheartened. |
Mientras muchos fanáticos lamentaban la pérdida de Bain, otros rápidamente se lanzaron a criticarlo. | While many fans mourned the loss of Bain, others were quick to jump in and criticise him. |
Aun las ovejas permanecían en silencio pero los carneros gritaban y se lamentaban. | As for the sheep, they remain silent; but the rams are lamenting and crying aloud. |
En su lugar, se lamentaban la decadencia de su religión y llevaron al poder del ayatolá Jomeini. | Instead, they mourned the decline of their religion and brought to power the Ayatollah Khomeini. |
Los judíos de Lublin, reunidos alrededor, se lamentaban amargamente; sus gritos casi nos impedían hablar. | The Jews of Lublin were assembled around and cried bitterly. Their cries almost silenced us. |
Muchos delegados lamentaban la falta de progreso alcanzado en las cuestiones del SBI, posiblemente ms que en los aos anteriores. | Many delegates lamented progress on SBI issues, possibly worse than in previous years. |
A mediados de siglo, la revolución moral empezó a ser reconocida por aquellos que la lamentaban. | By the middle of the century, the revolution in morality was being recognized by those who deplored it. |
Todas estas comunidades anunciaban una nueva edad y lamentaban la Edad de Oro (un matriarcat para algunos), el Paraíso Perdido. | All these communities announced a new age and regretted the Golden age (a matriarchy for some), the Lost Paradise. |
Y le seguía una grande multitud del pueblo, y de mujeres, las cuales le lloraban y lamentaban. | And there followed him a great company of people, and of women, who also bewailed and lamented him. |
Solo quienes habían navegado ya antes con él se lamentaban de sus perdidas facultades. | Yet some of the men who had sailed with him before expressed their pity to see him so reduced. |
Los Estados Unidos dijeron que lamentaban la decisión del Brasil y señalaron que la celebración de nuevas consultas podría haber sido fructífera. | The US said that it regretted Brazil's decision and suggested that further consultations could have been fruitful. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
