lame duck

Now, the President himself is now a lame duck.
Pero, el Presidente mismo es ya un figurón.
Mr President, renewable energy has been something of a lame duck in the Community.
Señor Presidente, la energía renovable ha sido ha sido deficientemente tratada en la Comunidad.
Up to now, the biotechnology sector has been the lame duck as regards legislation facilitating economic support.
Hasta la fecha el sector de la biotecnología contaba con una legislación sumamente escasa en lo que al apoyo económico se refiere.
For years, experts have been saying that the European budget is inflexible, that this is what renders the European Union a lame duck.
Los expertos llevan años afirmando que el presupuesto europeo es inflexible, que esto es lo que hace que la Unión Europea sea un fracaso.
Her self-made lame duck status immediately sapped her political power, and confined her to working on projects already in the pipeline.
La situación de gobernante sin poder efectivo creada por ella misma, socavó de inmediato su poder político y la confinó a trabajar en proyectos que ya estaban en trámite.
Once the election hangover wears off the president and the coalition of people and organizations that elected him will adjust their agenda and resume their struggles, beginning in the lame duck Congress.
Una vez terminada la cruda electoral, ajustarán el presidente y la coalición de gente y organizaciones que lo eligieron su agenda para resumir sus luchas, comenzando con el Congreso saliente.
Grant is confident that ratification will happen this year due to this positive momentum and that the opposition in December based on a vote occurring during the lame duck session now no longer exists.
Grant confía en que la ratificación sucederá este año debido a su positivo impulso y que la oposición en diciembre basada en un voto que se dio durante la última sesión del Senado ya no existe ahora.
Up to 100,000 families, beneficiaries of laws 85 and 86 (housing and lots, respectively) promulgated by the lame duck Sandinista government in April 1990, could be in danger.
Hasta 100 mil familias urbanas podrían estar en peligro. Todas ellas son beneficiarias de las leyes 85 y 86 (viviendas y lotes), promulgadas por el gobierno del FSLN en abril/90, pero que aún no han recibido un definitivo reconocimiento del actual gobierno.
Calderón might be dropping out in 2004, but she intends to govern until then—even if it means campaigning against the suggestion that she is a lame duck governor or that her administration still appears a work in progress.
Puede que Calderón se retire en el 2004, pero pretende gobernar hasta entonces – incluso si esto significa hacer campaña contra la sugerencia de que ella es una gobernadora incapaz o que su administración sigue pareciendo una obra en marcha.
As a result, when the Tet Offensive was launched, the Pentagon was under a lame duck civilian leader, while his replacement, publicly announced a few weeks before, would not officially take office until March 1, 1968.
Como resultado, cuando se lanzó la Ofensiva del Tet, el Pentágono estaba en manos de un líder civil inepto, mientras su reemplazo, anunciado públicamente unas semanas antes, no asumiría el cargo oficialmente hasta el 1 de marzo de 1968.
At the time, Resident Commissioner Aníbal Acevedo Vilá had emerged as the gubernatorial candidate for the Popular Democratic Party (PDP) after a brawl with the incumbent, but lame duck, Governor Sila Calderón, who seemed to prefer anybody but him.
En ese entonces el Comisionado Residente Aníbal Acevedo Vilá se había anunciado como el candidato a Gobernador del Partido Popular Democrático (PPD) después de un enfrentamiento con la actual y saliente Gobernadora Sila Calderón, que parecía preferir a cualquiera menos a él.
The lame duck government has rebuffed all this pressure.
El gobierno del presidente saliente ha ignorado toda esta presión.
Without the presence of Ukraine, this would be a lame duck.
Sin la presencia de Ucrania, esto sería un cero a la izquierda.
What those intellectual midgets swarming the lame duck Obama administration are thinking?
¿En qué pensarán esos enanos intelectuales que pululan en la patirrota administración Obama?
Argentina: the national congress under the gaze of a lame duck kirchnerism?
Argentina: ¿El Congreso Nacional ante la mirada de un Kirchnerismo de salida?
Inevitably the interim Commission will be perceived as a lame duck - but sometimes lame ducks can surprise us.
Inevitablemente, se verá la Comisión provisional como un ente sin futuro, pero a veces este tipo de entes puede depararnos sorpresas.
So therefore, we have a President of the United States who is already, in principle, seen as a lame duck.
Así que, por tanto, tenemos a un Presidente de los Estados Unidos que ya es, en principio, visto como un cero a la izquierda.
Uribe is a lame duck, since being denied a constitutional amendment to run for a third term.
Uribe se quedó sin un futuro político desde que se le negó una reforma constitucional que le habría permitido ser candidato para un tercer período.
C6.9) Intergem interface 08/08/2000 A lame duck: an interface that allows you to connect an 80 track disc drive from a BBC computer to the PCW.
C6.9) Interface Intergem 08/08/2000 Interface que te permitía conectar una unidad de disco de 80 pistas de un ordenador BBC al PCW.
He was a lame duck prime minister at the same time that he was an incumbent prime minister, and he was the condensed symbol of the left's hatred.
Era un presidente saliente(lame duck) al tiempo que ejercía todavía como presidente del gobierno, gestionando la crisis, y era también el símbolo del odio de la izquierda.
Palabra del día
el discurso