ladito

Popularity
500+ learners.
El más famoso el Restaurante Tintero, al ladito de la capital;)
The most famous Inkwell Restaurant, right next to the capital.
Situación: 10 Al ladito del metro, muchos restaurantes y bares cerca, perfecto.
Location: 10 Al ladito del metro, muchos restaurantes y bares cerca, perfecto.
¿Porqué no se sienta ahí mismito al ladito de su compañero?
Why don't you have a seat over there with your partner?
Mi monitor LCD tiene los altavoces integrados y siempre encendidos, al ladito de la pantalla.
My LCD monitor has integrated speakers and always working, just touching the screen.
Entró Daniel y yo me quedé allí, a un ladito, viendo.
Daniel entered, and I watched from the side.
Y a los caídos, los ponen a un ladito.
On the other hand, he can smile now.
Por que no se sienta ahí mismito al ladito de su compañero?
Why don't you have a seat over there with your partner?
Aquí, a un ladito.
Here on the side.
Si vas a las pirámides, lo mejor es que te alojes en uno de los muchos hoteles que se encuentran al ladito.
If you go to the pyramids, it is best that you stay at one of the many hotels that are right next to them.
Catedral de Newcastle En pleno casco histórico, al ladito del castillo y muy cerca de Grey Street, se encuentra la Catedral de la ciudad.
Newcastle Cathedral In the historical center, situated right next to the castle and near Grey Street, is the city's Cathedral.
Pero no, éste está enclavado en los Austrias, en una calle semipeatonal, muy agradable de pasear y al ladito del Palacio Real y del Mercado de San Miguel.
It is in the Hapsburg district in a semi-pedestrianised street which is very pleasant to walk along, near the Royal Palace and San Miguel market.
Además de la pieza gráfica pegada en la caja, puso a un ladito una pila de tarjetas que promovían la película Dando un paso hacia el futuro y pegó un cartelón para la película.
In addition to the display taped to the box, he put a stack of cards next to it promoting the film Stepping into the Future and put up a poster for the film.
Tengo una nota de la enfermera, Ladito.
I got a note from the nurse, little Lad.
No directamente hacia abajo sino de ladito, aventadas por el viento.
Not straight down but sideways, driven by the wind.
Está justo al ladito de Chinatown y Covent Garden y a un paso de Picadilly.
It is right next to Chinatown and Covent Garden and next to Picadilly. It'
Disfrutar la pileta estratégicamente dispuesta al ladito de la laguna ha de ser un verdadero placer.
Enjoy the strategically arranged pool right next to the lagoon has to be a real pleasure.
Este sabroso plato elaborado de forma artesanal en la aldea de Navelgas, al ladito de Luarca, es de extraordinaria calidad.
This tasty dish prepared on a small scale in the village of Navelgas close Luarca, is of extraordinary quality.
Esta la hacemos pasando al ladito del famoso langostino de Mariscal y de la Basílica de la Mercé, patrona de Barcelona.
We'll do this going right next to the famous Mariscal's Prawn and the Basilica de la Mercé, Saint of Barcelona.
Además, el barco sale desde el paseo a orillas de Vila Nova de Gaia por lo que lo tendréis al ladito según salgáis de la bodega. ¡Así no tendréis excusa alguna!
To make it even better, the boat leaves from the promenade on the shores of Vila Nova de Gaia, so it will be right there as you leave the winery.
Palabra del día
el saltamontes