lacrar
Organizar grupos de acción para prevenir lacras sociales. | Organizing action groups to prevent social vices. |
Una de las grandes lacras de los juegos online son los tramposos. | One of the greatest problems of online games are cheats. |
Mi cuerpo está lleno de lacras. | My body is full of maggots. |
En 2015, el mundo tendrá la oportunidad de poner fin a estas lacras. | In 2015, the world has the opportunity to change that. |
Los secuestradores son, sin ningún género de dudas, una de las peores lacras sociales. | Kidnappers are, without a doubt, one of the worst social illnesses. |
El mundo fantasea con hallar la solución a sus lacras en la tecnología. | The world fantasizes that its solutions can be found in technology. |
El empeoramiento de la situación urbana y sus lacras sociales es otra de las consecuencias. | The worsening of the urban situation and its social ills is another consequence. |
Para erradicar esas lacras, el Estado adoptó una serie de disposiciones. | In an attempt to eradicate these scourges, the Government has taken a certain number of measures. |
Es el hombre, abusando de libre albedrío, el que ha provocado tales lacras sociales. | It is man, abusing his free will, who creates such social scourges. |
No basta con denunciar esos males o luchar contra esas lacras. | It is not enough to speak out against these wrongs or to fight against these scourges. |
Para muchas personas, los traficantes de drogas y abogados de corporaciones son las lacras de la sociedad. | For many people, drug dealers and corporate attorneys are the dregs of society. |
Son puntos en su contra. Y desafíos para el nuevo gobierno serán superar estas lacras. | These are points against it, and the challenge for the new government will be to surmount these vices. |
Las lacras y agujeros del Tratado de Amsterdam en esta área deben ser reparados cuanto antes. | The loopholes in the Treaty of Amsterdam in this field must be closed as soon as possible. |
Una de las lacras históricas de ese país llamado España es la cuestión de los idiomas, concretamente el inglés. | One of the historical evils of that country called Spain is languages matter, especially English. |
Los virus que afectan a las plantas constituyen una de las mayores lacras de la agricultura en el mundo entero. | Plant viruses are a major problem in agriculture throughout the world. |
Esta vez también podemos aprender nuevos conceptos y adoptar nuevas iniciativas para combatir estas lacras. | This time too, let us show how we can teach ourselves new concepts and take new initiatives to combat these afflictions. |
La campaña que vamos a realizar se dirigirá contra tres lacras: el burocratismo, el sectarismo y el subjetivismo. | This time the movement will be aimed at three bad styles, bureaucracy, sectarianism and subjectivism. |
Aprendieron acerca de las causas de las lacras sociales que abundan en la sociedad y la forma de combatirlas. | They learnt about causes of social evils that abound in society and how to contain these evils. |
Se estima que el gobierno deja de percibir más de mil millones de lempiras anuales por estas dos lacras. | It is estimated that these two elements will allow the government to recover about one billion lempiras annually. |
La comunidad internacional debe prestar especial atención a estas lacras, al igual que al terrorismo, que sigue cobrándose víctimas. | Those scourges—along with terrorism, which sadly continues to claim its victims—demand special attention from the international community. |
