lack of justice

We denounce the constant violation of rights and the persistent lack of justice.
Denunciamos la constante violación de derechos y la persistente falta de justicia.
There is an absolutely basic lack of justice.
Hay allí una denegación de justicia absolutamente elemental.
Because of lack of justice, I have ended up looking for Tsukahara.
Por falta de justicia, al final termino yo buscando a Tsukahara.
The lack of justice presiding in the nation brought them.
Los trajo la injusticia que presidía el país.
The lack of justice for previous murders does not bode well for Kem Ley.
La falta de justicia por los asesinatos anteriores no es un buen presagio para Kem Ley.
The lack of justice and freedom are bringing people into the revolution even more.
La falta de justicia y libertad están motivando a la gente a la revolución aún más.
During the meeting, the problems that affect their lives due to lack of justice were shared.
Durante la reunión, se compartieron los problemas que afectan a la vida por falta de justicia.
The repression, impunity, the lack of justice and opportunities were the order of the day.
La represión, la impunidad, la falta de justicia y oportunidades caracterizaban el contexto del país.
As we know, the hallmark of Iran's legal system is a serious lack of justice and transparency.
Como sabemos, el sello distintivo del sistema jurídico de Irán en una grave falta de justicia y transparencia.
The consolidation of democracy in the country, however, is hampered by lack of justice and security.
Sin embargo, la consolidación de la democracia en el país se ve obstaculizada por la falta de justicia y seguridad.
The lack of justice and weak governance appears to be seen as a comparative advantage for the country.
Pareciera que la falta de justicia y una gobernanza débil se consideran una ventaja competitiva para el país.
Much food is in the fallow ground of the poor: but there is that is destroyed for lack of justice.
En el barbecho de los pobres hay mucho pan: Mas piérdese por falta de juicio.
You have every right to be upset because of the lack of justice that was shown to you and your siblings.
Tú tienes todo el derecho de sentirte molesta por la falta de justicia que fue mostrada tanto a ti como a tus hermanos.
Meanwhile, the poor are the greatest victims of impunity, lack of justice and embezzlement of public goods.
Los pobres son las primeras y más grandes víctimas de la impunidad, de la ausencia de justicia y de la malversación de los bienes públicos.
Furthermore, the causes that led to the rise of the Salvadoran insurgency—lack of justice and democracy for the Majority—are still present.
Además, que las causas que dieron el origen al alzamiento de la insurgencia salvadoreña -la negación de justicia y democracia para las mayorías- siguen presentes.
The lack of justice in hundreds of murders of journalists around the world is one of the greatest threats to press freedom today.
La falta de justicia en cientos de asesinatos de periodistas en todo el mundo es una de las mayores amenazas a la libertad de prensa en la actualidad.
While we feel a profound sense of bitterness at the lack of justice and legality, and at the application of double standards, we have not lost hope.
Si bien sentimos profunda amargura por la falta de justicia y legalidad y por la aplicación de dobles raseros, no hemos perdido la esperanza.
In March I met in Khartoum with representatives from Eastern Sudan who raised concerns about the lack of justice and accountability in the region.
En marzo celebré una reunión en Jartum con representantes del Sudán oriental, quienes expresaron preocupación por la falta de justicia y rendición de cuentas en la región.
The lack of justice for the victims and the impunity of those responsible for the excesses committed against the people mean this is still an open wound.
Aquello sigue siendo una herida porque no hubo justicia para las víctimas y los responsables de los excesos cometidos en contra de la población quedaron impunes.
The bishops of the Sudan have for some time been deploring the lack of justice, of respect, of equality among the citizens, of human rights, of dignity.
Desde hace tiempo los obispos de Sudán se duelen de la falta de justicia, igualdad entre los ciudadanos, respeto de los derechos del hombre, dignidad.
Palabra del día
embrujado