lack of justice
- Ejemplos
We denounce the constant violation of rights and the persistent lack of justice. | Denunciamos la constante violación de derechos y la persistente falta de justicia. |
There is an absolutely basic lack of justice. | Hay allí una denegación de justicia absolutamente elemental. |
Because of lack of justice, I have ended up looking for Tsukahara. | Por falta de justicia, al final termino yo buscando a Tsukahara. |
The lack of justice presiding in the nation brought them. | Los trajo la injusticia que presidía el país. |
The lack of justice for previous murders does not bode well for Kem Ley. | La falta de justicia por los asesinatos anteriores no es un buen presagio para Kem Ley. |
The lack of justice and freedom are bringing people into the revolution even more. | La falta de justicia y libertad están motivando a la gente a la revolución aún más. |
During the meeting, the problems that affect their lives due to lack of justice were shared. | Durante la reunión, se compartieron los problemas que afectan a la vida por falta de justicia. |
The repression, impunity, the lack of justice and opportunities were the order of the day. | La represión, la impunidad, la falta de justicia y oportunidades caracterizaban el contexto del país. |
As we know, the hallmark of Iran's legal system is a serious lack of justice and transparency. | Como sabemos, el sello distintivo del sistema jurídico de Irán en una grave falta de justicia y transparencia. |
The consolidation of democracy in the country, however, is hampered by lack of justice and security. | Sin embargo, la consolidación de la democracia en el país se ve obstaculizada por la falta de justicia y seguridad. |
The lack of justice and weak governance appears to be seen as a comparative advantage for the country. | Pareciera que la falta de justicia y una gobernanza débil se consideran una ventaja competitiva para el país. |
Much food is in the fallow ground of the poor: but there is that is destroyed for lack of justice. | En el barbecho de los pobres hay mucho pan: Mas piérdese por falta de juicio. |
You have every right to be upset because of the lack of justice that was shown to you and your siblings. | Tú tienes todo el derecho de sentirte molesta por la falta de justicia que fue mostrada tanto a ti como a tus hermanos. |
Meanwhile, the poor are the greatest victims of impunity, lack of justice and embezzlement of public goods. | Los pobres son las primeras y más grandes víctimas de la impunidad, de la ausencia de justicia y de la malversación de los bienes públicos. |
Furthermore, the causes that led to the rise of the Salvadoran insurgency—lack of justice and democracy for the Majority—are still present. | Además, que las causas que dieron el origen al alzamiento de la insurgencia salvadoreña -la negación de justicia y democracia para las mayorías- siguen presentes. |
The lack of justice in hundreds of murders of journalists around the world is one of the greatest threats to press freedom today. | La falta de justicia en cientos de asesinatos de periodistas en todo el mundo es una de las mayores amenazas a la libertad de prensa en la actualidad. |
While we feel a profound sense of bitterness at the lack of justice and legality, and at the application of double standards, we have not lost hope. | Si bien sentimos profunda amargura por la falta de justicia y legalidad y por la aplicación de dobles raseros, no hemos perdido la esperanza. |
In March I met in Khartoum with representatives from Eastern Sudan who raised concerns about the lack of justice and accountability in the region. | En marzo celebré una reunión en Jartum con representantes del Sudán oriental, quienes expresaron preocupación por la falta de justicia y rendición de cuentas en la región. |
The lack of justice for the victims and the impunity of those responsible for the excesses committed against the people mean this is still an open wound. | Aquello sigue siendo una herida porque no hubo justicia para las víctimas y los responsables de los excesos cometidos en contra de la población quedaron impunes. |
The bishops of the Sudan have for some time been deploring the lack of justice, of respect, of equality among the citizens, of human rights, of dignity. | Desde hace tiempo los obispos de Sudán se duelen de la falta de justicia, igualdad entre los ciudadanos, respeto de los derechos del hombre, dignidad. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!