lack of equality

There is a lack of equality in fundamental rights and freedoms, including the right to equal employment opportunities.
No hay equidad en materia de derechos y libertades fundamentales, incluido el derecho a iguales oportunidades de empleo.
In spite of these figures, many people still fail to appreciate that a lack of equality between the sexes clearly has a negative impact on development in the long term.
A pesar de estas cifras, muchas personas no se dan cuenta de que la desigualdad entre los sexos tiene repercusiones claramente negativas para el desarrollo a largo plazo.
Thirty years on, despite all of our European directives, the continuing lack of equality in the treatment of men and women in all economic activities is an insult to our democracy.
Desde hace 30 años y a pesar de todas las directivas europeas, la persistente desigualdad de trato entre hombres y mujeres en todas las actividades económicas constituye un insulto a nuestra democracia.
in writing. - (SV) We voted in favour of the report on the role of women in agriculture and rural areas, as we believe that it is essential to combat the lack of equality in society.
Hemos votado a favor del informe sobre el papel de las mujeres en la agricultura y las zonas rurales, ya que lo consideramos fundamental para combatir la desigualdad en la sociedad.
Pensions systems still reveal a lack of equality.
Los regímenes de pensiones aún reflejan una falta de igualdad.
Discrimination doesn't only mean a lack of equality, it actually perpetuates harm.
La discriminación no solo significa la ausencia de igualdad, sino que perpetúa el daño.
The lack of equality produces in women a feeling of estrangement in politics.
La falta de paridad produce en la mujer un sentimiento de extrañamiento en la política.
Everyone can also clearly see the lack of equality between the partners in this contract.
Cualquiera puede comprobar la falta de igualdad entre las partes de este contrato.
The problem of violence against women represents a more general problem - a lack of equality.
El problema de la violencia contra la mujer representa un problema más general -una falta de igualdad-.
The lack of equality of women.
Las desigualdades de género.
Violence against women is the most extreme expression of the lack of equality which exists between women and men.
La violencia hacia las mujeres es la expresión última de la falta de equiparación que existe entre hombres y mujeres.
The lack of equality between men and women is most noticeable in the world of advertising.
La falta de igualdad de oportunidades de hombres y mujeres salta aún más a la vista en el contexto de la publicidad.
The author barely mentions the lack of equality in absorption of funding between Western Europe and the new EU Member States.
El autor apenas menciona la falta de igualdad en la absorción de financiación entre Europa Occidental y los nuevos Estados miembros de la UE.
Indeed, individual labour law was created precisely for the purpose of compensating for the lack of equality of arms in this relationship.
De hecho, la legislación laboral individual se creó precisamente con el fin de compensar por la falta de igualdad de armas en esta relación.
The ranking shows that a lack of equality cannot always be justified by a lack of resources.
Así, el Índice demuestra, a juicio de Social Watch, que la falta de equidad no puede justificarse por una falta de recursos.
I should like to highlight one point which frankly I see as a determining factor in this question: the lack of equality in the employment sphere.
Quisiera resaltar un factor, que considero francamente determinante en esta cuestión; la falta de igualdad en el terreno laboral.
The real and visible lack of equality and the lack of pertinent information gives way to critical opinions, especially in the neediest sectors.
La falta real y visible de igualdad y la carencia de información pertinente da lugar a opiniones críticas, sobre todo en los sectores más necesitados.
The real and visible lack of equality and the lack of pertinent information give way to critical opinions, especially in the neediest sectors.
La falta real y visible de igualdad y la carencia de información pertinente da lugar a opiniones críticas, sobre todo en los sectores más necesitados.
For the brothers, there was the life of a son of the family on the one hand and of numerous instances of a lack of equality.
Para los hermanos, por una parte, vida de hijos de la familia y, por otra, numerosas desigualdades.
Many younger feminists distance themselves from Schwarzer, because as they see it she is too keen to blame men for the lack of equality.
Muchas jóvenes feministas se distancian de Schwarzer, porque, en su opinión, esta hace responsable demasiado unilateralmente a los hombres de la falta de igualdad de derechos.
Palabra del día
la luna llena