lack of care

This warranty shall not apply in the case of negligence or lack of care in Product use and maintenance.
Esta garantía no será aplicable en caso de negligencia o dejadez en el uso y en el mantenimiento del producto.
In this world of weapons' budgets and hunger, destruction and distraction, drugs and pollution, hatred and lack of care, you can be a small 'island' of positive input.
En este mundo de presupuestos armamentistas y hambre, destrucción y distracción, drogas y contaminación, odio y desinterés, ustedes pueden ser pequeñas 'islas' de positivismo.
The Presidential Commission pinpointed the following as problems for priority attention: a lack of medical care, a lack of water pipes and the need to maintain those that exist, insufficient basic health infrastructure and lack of care for the elderly.
La Comisión Presidencial ubicó como problemas de atención prioritaria los siguientes: falta de atención médica, falta de acueductos y mantenimiento de los existentes, insuficiente infraestructura básica para salud y desatención para el adulto mayor.
Apathy does not mean a lack of care, concern or engagement.
La apatía no quiere decir una falta de interés, preocupación o implicación.
Is there lack of care while using the drive?
¿Hay falta de cuidado al usar el disco?
Normally burrs arise due to lack of care of nails.
Normalmente las rebabas se presentan debido a la falta de cuidado de las uñas.
At the very same time people are dying for lack of care.
Al mismo tiempo, mueren la gente debido a la falta de cuidado.
It's our lack of care.
Es nuestra falta de cuidado.
Pollution, increased waste and lack of care, have caused much damage.
La contaminación, el aumento de los desechos y la falta de cuidado, han provocado mucho daño.
A lack of care when finishing joints can also create problems further down the line.
La falta de cuidado al terminar las juntas también puede crear problemas más adelante.
No, Hastings, it is a lack of care.
No, Hastings, no tuvo cuidado.
Greed, selfish interest, and lack of care for others ruined it for all.
La codicia, el interés propio, la falta de consideración por otros, lo arruinaron para todos.
It also suggests a lack of care in the control and organization of the arrest operation.
Sugiere, asimismo, falta de cuidado en el control y la organización del operativo de arresto.
But the amazingly superficial lack of care is yet one more reason for voting against.
No obstante, el asombroso y superficial descuido constituye un motivo más para votar en contra.
There was no lack of care.
No me faltaron los cuidados.
Deformities due to hits or lack of care before the completion of the healing process.
Deformaciones debidas a golpes o falta de cuidados antes de que se complete el proceso de sanación.
Perhaps your schedule on this set of information for you reflects lack of care and indifference.
Tal vez su horario de este conjunto de información para que refleja la falta de atención y la indiferencia.
It is estimated that a large number of hatchling will be lost annually due to lack of care.
Se estima que se perderán un importante número de eclosiones anuales por falta de cuidados.
It is also worth mentioning the lack of care regarding the for-mal presentation of the product.
También hay que señalar la falta de cuidado a la hora de la presentación formal del producto.
In most instances, computers usually act up due to lack of care by its owners.
En la mayoría de los casos, las computadoras actúan generalmente encima de debido a la carencia del cuidado de sus dueños.
Palabra del día
tallar