lack confidence in
- Ejemplos
But if you lack confidence in my legal judgment... | Pero si no tienes confianza en mi juicio legal... |
You lack confidence in the wisdom of the jury? | ¿No tienes confianza en la sabiduría del jurado? |
Do you lack confidence in giving that presentation to your French boss? | ¿Te falta confianza para dar aquella presentación a tu jefe francés? |
That shows a lack confidence in the world banana business. | Eso demuestra la falta confianza del mundo entero en el negocio bananero. |
Investors lack confidence in the euro. | Los inversores no tienen confianza en el euro. |
It drops away when you lack confidence in what you're saying. | Aparece cuando no se tiene confianza en lo que se está diciendo. |
Do you lack confidence in speaking English? | ¿Te falta confianza para hablar Inglés? |
If we lack confidence in what we are doing, we will not practice it. | Si carecemos de confianza en lo que estamos haciendo, no lo vamos a practicar. |
The report also appears to lack confidence in the sector's own capacity for development. | Parece que al informe le falta confianza en la propia capacidad de desarrollo del sector. |
They lack confidence in us. | No confían en nosotros. |
People with BPD lack confidence in how they view themselves and how they are judged by others. | Las personas con TLP carecen de seguridad en cómo se ven a si mismas y en cómo son juzgadas por otros. |
The third factor is also the result of the fact that many people lack confidence in their institutions. | Esto último, condicionado igualmente por la falta de confianza que manifiestan muchos ciudadanos respecto de sus instituciones. |
Many organizations lack confidence in seeking youth participation as a means to reach their programme goals. | Muchas organizaciones no tienen confianza a la hora de recabar la participación de los jóvenes como medio de cumplir los objetivos programáticos. |
Like him, at times, our concept of this ministry is too earth-bound; we lack confidence in him who calls us. | Como para él, también para nosotros el concepto que tenemos del ministerio es a veces demasiado de tejas abajo; nos falta confianza en quien nos llama. |
Having a diploma is no longer seen as a guarantee for employment in the labour market and Algerian youth lack confidence in the educational system. | Poseer un título universitario ya no ofrece garantías para encontrar empleo en el mercado laboral y los jóvenes argelinos no confían en el sistema educativo. |
As a result of their constantly encountering the attitude that consumers should know as little as possible, they lack confidence in these products. | Cuando uno se encuentra todo el tiempo con la postura de que los consumidores deben saber lo menos posible, esto significa que no tienen confianza en estos productos. |
An online survey revealed that rheumatologists lack confidence in their knowledge of cannabinoids in general and in their competence to prescribe any cannabinoid for rheumatic complaints. | Una encuesta on-line reveló que los reumatólogos no tienen confianza en sus conocimientos sobre los cannabinoides en general y en su competencia para prescribir cualquier cannabinoide para afecciones reumáticas. |
Some key commodities such as artemisinin-based combination therapies and insecticide-treated nets are not yet produced in large enough quantities because manufacturers lack confidence in the market. | Algunos productos indispensables, como los medicamentos para la terapia combinada basada en artemisinina y los mosquiteros tratados con insecticida, aún no se producen en cantidad suficiente porque los fabricantes no tienen confianza en el mercado. |
Over the medium term, inflation expectations remain above central bank targets in all countries surveyed, suggesting that consumers may lack confidence in policymakers' effectiveness in achieving price stability. | A medio plazo, las expectativas de inflación siguen estando por encima de los objetivos del banco central en todos los países encuestados, lo que indica que los consumidores no confían demasiado en la eficacia de los políticos para lograr la estabilidad de precios. |
In many cases, individuals are reluctant or unable to report traffickers or to serve as witnesses because they lack confidence in the police and the judicial system and/or because of the absence of any effective protection mechanisms. | En muchos casos, hay personas que no quieren o no pueden denunciar a los tratantes o comparecer como testigos porque no tienen confianza en la policía o en el sistema judicial o porque no hay un mecanismo efectivo para protegerlas. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!