lacerated
Participio pasado delacerate.Hay otras traducciones para esta conjugación.

lacerate

Alive, but he's got a punctured lung and a lacerated stomach.
Vivo, pero tiene un pulmón perforado y el estómago lacerado.
It took five sutures to repair a lacerated lip.
Fueron necesarios cinco puntos de sutura para reparar un labio lacerado.
He also located the exit wound which was more lacerated or torn.
También encuentra el orificio de salida que fue más lacerado o rasgado.
And her ribs lacerated for fiery rite.
Y sus costillas laceradas de rito de fuego.
My body was lacerated and broken beyond recognition.
Mi cuerpo estaba tan roto y lacerado que era irreconocible.
Carl Jung compared it with the lacerated thought patterns of schizophrenic patients.
Carl Jung la comparó con los modelos lacerados del pensamiento de pacientes esquizofrenicos.
Scalp is lacerated, but no cranial damage.
Tiene heridas, pero no hay daño cerebral.
She has two lacerated tendons.
Tiene dos tendones rotos.
You are lacerated all over; there is no sound part left in you.
Te encuentras de tal forma lacerado que no queda parte sana en ti.
She has two lacerated tendons.
Tiene dos tendones heridos.
I kiss your holy knees, lacerated by your falls, because of our falls into sin.
Beso tus santas rodillas, laceradas por tus caídas, por culpa de nuestras caídas en el pecado.
O take her torn heart as a sacrifice offered, And her ribs lacerated for fiery rite.
O tener su corazón roto como un sacrificio ofrecido, Y sus costillas laceradas de rito de fuego.
And every time the lash lacerated His back with heavy blows, the torturer laughed a hellish laugh.
Y cada vez que el látigo cortaba Su espalda, el torturador se reía con una risa infernal.
From Haifa we are pursued by images of innocent children lacerated, terrified eyes hiding in underground shelters.
También desde Haifa llegan imágenes de niños inocentes heridos, ojos aterrorizados que se esconde en los búnkers subterráneos.
Great wounds stayed me on the cheeks, for the meats lacerated that they remained on the stones her.
Grandes heridas me quedaron sobre las mejillas, por las carnes laceradas que quedaron sobre las piedras, ensangrentándolas.
The lower story of the palace was worn, lacerated, and dusty, like feet which had been plodding for centuries.
La parte baja del palacio mostrábase roída, lacerada y polvorienta, como unos pies que hubiesen caminado durante siglos.
The lacerated humanity of our world needs the patience of dialogue and meeting.
El tejido humano lacerado de este mundo, en muchas de sus partes, exige la paciencia del diálogo y del encuentro.
He was so lacerated by the beatings that his stomach ached, and this was followed by dysentery.
Estaba tan maltratado de los recorridos, que le dio un mal de estómago, seguido de una disentería.
When tissues of these vegetables are lacerated, as occurs during chewing, they release an enzyme that breaks down the glucobrassicin.
Cuando los tejidos de estos vegetales son lacerados, como ocurre cuando son masticados, liberan una enzima que descompone a la glucobrasicina.
Full body life jacket was lacerated and at the time I was revived, completely water soaked.
El chaleco salvavidas de cuerpo entero fue desgarrado y en el momento en que fue resucitada, estaba completamente inundado de agua.
Palabra del día
permitirse