Solo siete provincias alcanzaron los planes en la zafra chica. | Only seven provinces met the plans in the small harvest. |
La diferencia con respecto a la zafra anterior ha sido de un 4,6%. | The difference from the previous harvest has been a 4,6%. |
Y en la zafra de 2014/2015 aún estaba en funcionamiento. | It was still running during the 2014/2015 campaign. |
El trabajo se realizó durante la zafra 2014/2015, en la agro-ganadera Querencia (Villeta-Central). | The work was conducted during the 2014/2015 harvest on the farm Querencia (Villeta-Central). |
El cierre de la carretera GC-200 perjudica la zafra de tomate de La Aldea. | The closure of the GC-200 road damages the tomato harvest Village. |
En esta campaña se han exportado un total de 20.799,1 toneladas, 1.125,6 toneladas menos que la zafra anterior. | This campaign has exported a total of 20.799,1 tons, 1.125,6 tonnes less than the previous harvest. |
Pues bien: ya comenzó la zafra azucarera en Cuba, y el llamado período seco. | Well then, the sugar harvest in Cuba has begun, along with the so-called dry season. |
El mayor ingenio del Occidente de Cuba ha sido durante años el peor de la zafra. | For years, the biggest sugar mill in Western Cuba has had the worst harvest. |
Después de crecer un 16 por ciento en la zafra previa, el dato más reciente indica una desaceleración. | After a 15 percent growth in the previous harvest, the most recent data indicates a slowing down. |
Siempre que termina la zafra tabacalera se venden al exterior hojas de tabaco de buena calidad al por mayor. | At the end of every tobacco harvest, the good quality leaves are wholesaled abroad. |
Aunque mucho menos que lo planificado, la producción de azúcar crudo creció un 8 por ciento en la zafra recién concluida. | Though much less than the planned amount, crude sugar production grew 8 percent during the recently concluded harvest. |
Contradictoriamente, las mismas lluvias bendecidas por los ganaderos pasmaron desde diciembre la zafra azucarera en esa provincia. | Contradictorily, the same rains blessed by the cattle farmers since December brought to a standstill the sugar harvest in that province. |
Otros estudios posteriores, abordando aspectos de la zafra mecanizada fueron, realizados por los socios de Agricef bajo la conducción de Braunbeck. | Subsequently, other studies dealing with aspects of mechanized harvesting were carried out by Agricef's partners, with guidance from Braunbeck. |
En la zafra 2012-2013 también mejoró la producción de derivados, como alcoholes y alimento para el ganado, y aumentó la generación eléctrica. | The production of by-products, like alcohol and cattle feed, also improved in the 2012-2013 harvest, and power generation increased. |
Edgar C. se había hecho un corte en el pie con el corvo durante la zafra de 2001-2002, cuando tenía 11 años de edad. | Edgar C. cut himself on the foot with his corvo during the 2001-2002 harvest, when he was eleven years old. |
En la zafra de 2007-2008, cuando molieron 54 ingenios, se dio el primer aumento desde la reorganización: 24 por ciento por encima del año anterior. | The 2007-2008 harvest, with 54 mills operating, yielded the first increase since the reorganization—24 percent over the previous year. |
Los datos de la zafra pasada fueron manejados de manera muy discreta por la prensa oficial, que no indicó el número de toneladas producidas. | Data from the last harvest were handled very discreetly in the official press, and no figure was given for the number of tons produced. |
Planta piloto En la zafra del año siguiente, con pequeños cambios incorporados al proceso, se realizaron las pruebas finales en la planta piloto. | Pilot plant In the following year's crop, with small changes incorporated into the process, the final tests were carried out at the pilot plant. |
En el caso de las ventas, comentó que las fábricas reportan un crecimiento de la demanda de manera progresiva y más aun para la zafra de Navidad. | As for sales, he noted that factories report a gradual growth of the demand, especially for the Christmas season. |
El sistema de recibos de almacén electrónico para el algodón empezó a funcionar con carácter comercial al comienzo de la zafra algodonera correspondiente a 1995-1996. | The electronic warehouse receipt system for cotton began to operate on a commercial basis at the start of the cotton crop year 1995-1996. |
