la voy

Pero no la voy a ayudar esta vez, Carter.
But I'm not gonna help her out this time, carter.
No, no la voy a tener durmiendo en el sofá.
No, I'm not having her sleeping on the sofa.
Pero si la pierna está sana, no la voy a cortar.
But if the leg is healthy, i'm not cutting it off.
Está robando mi corazón, pero no la voy a denunciar.
She's stealing my heart, but I ain't pressing charges.
¡Y eso es exactamente por qué la voy a encontrar!
And that's exactly why I'm gonna find her!
Sí, mi niñita, porque no la voy a devolver.
Yeah, my little girl, 'cause I'm not giving her back.
No la voy a invitar a una fiesta del té.
I'm not gonna invite her to a tea party.
No la voy a enviar ahí con una cámara.
I'm not sending her in there with a camera.
Ella es mi amiga, no la voy a abandonar.
She's my friend, I'm not gonna abandon her.
Bueno, no la voy a dejar fuera de la lista todavía.
Well, we'll not cross her off the list just yet.
¿Crees que la voy a alejar de ti?
You think I'm going to take her away from you?
Y no la voy a poner en tus manos.
And I'm not putting it in your hands.
No, no la voy a ver por 3 semanas.
No, I'm not seeing her for three week.
Solo la voy a rescatar de su situación actual.
I'm just bailing her out of her current situation.
Si usted no está interesada, no la voy a forzar.
If you're not interested, I won't force you.
En cuanto a la teoría Chandler-Marks, no la voy a dejar pasar.
As for the Chandler-Marks theory, I'm not letting it go.
No la voy a invitar para Acción de Gracias.
I'm not inviting her over for Thanksgiving.
Creo que la voy a seguir en coche.
I think I'm going to follow her in the car.
No la voy a buscar o nada por el estilo.
I'm not gonna go look for her or anything.
Por eso la voy a cuidar muy bien.
That's why I'm gonna take very good care of her.
Palabra del día
el acertijo