la vida resuelta

Popularity
500+ learners.
Justo cuando crees que tienes la vida resuelta, el juego cambia.
Just when you think you got life figured out, the game changes.
Pero si nos salimos con la nuestra, tenemos la vida resuelta.
But if we get away with this, we're set for life.
Mis padres nacieron con la vida resuelta.
My parents were born into the good life.
Su padre les dejó la vida resuelta.
Their old man left them fixed for life.
Dijo que ella tenía la vida resuelta.
Said she was set for life.
Pero ya tengo la vida resuelta.
But I got things done.
Tu tienes la vida resuelta.
You are set for life.
Tendrás la vida resuelta.
You'll be set for life.
¡Estaría casado con ella, tendría la tarjeta verde, y la vida resuelta!
I'd have married her, got a Green Card, and then my life would be made!
Sí, quizá tenga la vida resuelta, pero ¿significa que seré feliz?
Yeah, maybe I'm set and I'm good, but does that mean I'm gonna be happy?
Esta de aquí. No tiene la vida resuelta, ¿sabe?
You're not set for life, you know.
Tiene la vida resuelta.
You're set for life.
Tu padre prometió que si yo confesaba su crimen, mi familia y yo tendríamos la vida resuelta.
Your pops promised if I confessed to his crime, me and my family would be set for life.
¿De qué te preocupas si, gracias a tus padres, tienes la vida resuelta?
What are you worried about when, thanks to your parents, you're set up for life?
Palabra del día
el estanque