la vega
-the meadow
Ver la entrada para vega.

vega

Este municipio se emplaza en el corazón de la vega granadina.
Alhendín is located in the heart of the Granada lowlands.
El inconcluso Baeza-Utiel deja atrás la vega del Guadalimar para saltar a la cuenca del Guadalquivir, en compañía de la línea de ferrocarril Linares-Almería.
The unfinished Baeza-Utiel line leaves the Guadalimar meadowlands behind and switches its allegiance to the Guadalquivir basin, alongside the Linares-Almería railway line.
Al llegar a la vega Antequerana hay que tomar la A-354, y tras un trayecto de 2 kilómetros se entra en el casco urbano de Antequera.
Once you arrive at the Antequera lowlands, take the A-354, and after 2 kilometres, you will enter the urban area of Antequera.
Gran nave de 200 m2 en el polígono la vega.
Big ship of 200 m2 in the polygon the vega.
Estos son los pueblos más altos de la vega del Quiviesa.
These are the highest villages of the valley of Quiviesa.
Cuenta con una zona aporchada con vistas a la vega de Baza.
It has a aporchada area overlooking the plain of Baza.
Su privilegiada situación la hace visible desde toda la vega.
Its elevated situation makes it visible from all over the valley.
Conjunto de dólmenes y menhires en la vega del río Chanzas.
Set of dolmens and menhirs in the plain of the river.
Platos cocinados con productos de la vega.
Dishes cooked with products from the fertile plain.
Amplia exposición en villaluenga de la vega, Palencia www.
Villaluenga wide exposure of the Vega, Palencia www.
Las vistas de la vega del Monachil se abren delante.
The Monachil valley opens up in front of you.
Cruce la vega hacia la señal enfrente.
Cross the pasture towards the sign in front of you.
Coqueto apartamento de 1 habitación, en cenes de la vega, en calle vistablanca.
Coqueto apartment of 1 habitacion, in dine of the vega, in street vistablanca.
Piso de dos dormitorios en cenes de la vega, soleado y con excelentes vistas.
Flat of two bedrooms in dine of the vega, sunny and with excellent seen.
Plaza de aparcamiento en churriana de la vega junto a la calle san ramón.
Square of parking in churriana of the vega beside the saint street ramón.
Desde éste se divisa una espléndida panorámica del pueblo y la vega.
From this castle it is a splendid panorama of the town and the valley.
A raíz de esto, los campos de la vega se quedaron desiertos.
Following this expulsion, the fertile fields are deserted.
Los desbordamientos del canal de El Reguerón afectan a la vega de Alcantarilla y Murcia.
The overflows of El Reguerón channel affect the fertile plains of Alcantarilla and Murcia.
Tras cruzar la carretera nos encontramos en la vega del Cidacos propiamente dichas.
After crossing the road we find ourselves in the fertile lowlands of the river Cidacos.
En el lado izquierdo la vega está flanqueada por la Peña Prieta.
Peña Prieta borders the plain on the left.
Palabra del día
embrujado