la vana
- Ejemplos
No es la vana curiosidad lo que le impulsa a investigar el ritmo pulsante de los elementos. | It is not idle curiosity that prompts you to investigate the pulsating rhythm of the elements. |
Contra la vana confianza de los herejes. | Against the vain confidence of Heretics. |
Ser en la vana nocheÉl que cuenta las sílabas. | At night in vain to be the syllable counter. |
Vives con la vana ilusión de que puedes arreglar lo que no es perfecto. | You live under the delusion that you can fix everything that isn't perfect. |
Con la vana esperanza de que no tuvieras la necesidad de decirlo también. | In the vain hope that you wouldn't feel the need to also say it. |
Las normas aplicadas en la vana búsqueda de inteligencia extraterrestre no se aplican a la biología molecular. | The standards applied in the vain search for extra-terrestrial intelligence are not applied to molecular biology. |
Desde el mapa redibujado del mundo vemos la vana gloria de esta muralla que nada puede proteger. | From the world's redrawn map we see the vain glory of this wall that can protect nothing. |
Y si hoy ha venido al barrio de Plateau, es por la vana esperanza de encontrar un trabajo. | Today, he has come across to the plateau in the vain hope of finding work. |
En 1956 Hungría abandonó la vana noción política de que podía ser un país de hierro y acero. | It was in 1956 that Hungary abandoned the vain political notion that it could be a country of iron and steel. |
Eso es lo que he dicho. Con la vana esperanza de que no tuvieras la necesidad de decirlo también. | That's what I said, in the vain hope that you wouldn't feel the need to also say it. |
Infelizmente, los hermanos en la Tierra ejercen la caridad de manera ostensiva, buscando la vana gloria terrenal que satisface su ego. | Unhappily, the earthly brothers exercise the ostensive charity with a view to satisfy them the Ego. |
Háganlo con humildad, sin la vana pretensión de protagonismo, y con el corazón indiviso, libre de compromisos o servilismos. | Do so with humility, without the vain pretension of self-serving activism, and with a heart undivided, free of compromise and servility. |
Tratan invariablemente de penetrar en los países socialistas y subvertirlos, e incluso abrigan la vana esperanza de destruir el campo socialista. | They invariably try to infiltrate and subvert the socialist countries and even entertain the extravagant hope of destroying the socialist camp. |
Desecha, por tanto, la vana presunción que persigues, pues la mera presunción no podrá jamás tomar el lugar de la verdad. | Cast away, therefore, the mere conceit thou dost follow, for mere conceit can never take the place of truth. |
Desecha, por tanto, la vana presunción que Sigues, pues la mera presunción no podrá jamás tomar el lugar de la verdad. | Cast away, therefore, the mere conceit thou dost follow, for mere conceit can never take the place of truth. |
Una crítica honesta y transparente es constructiva y útil, mientras que no lo son la vana palabrería, los rumores, las sospechas o los prejuicios. | An honest, transparent critique is constructive and helpful, and does not engage in useless chatter, rumours, conjectures or prejudices. |
Toda lo que había era un ofrecimiento de cese de actividad de la planta con la vana esperanza que un comprador podría venir. | All that was on offer was the mothballing of the plant in the vain hope that a buyer would come along. |
Algunos pernoctaban bajo los portales, apiñándose en la orilla del estanque día tras día, con la vana esperanza de obtener alivio. | Some spent the night in these porches, creeping to the edge of the pool day after day, in the vain hope of relief. |
Empecé a caminar por los alrededores del museo, por el parque, con la vana ilusión de encontrarme con el espíritu de Vincent van Gogh. | I started to walk nearby the museum, by the park, in the vain delusion to meet with Vincent van Gogh spirit. |
Sin duda los deseos del corazón serìan satisfechos por este lado pero no la vana ambición de resplandecer a los ojos del mundo. | Without doubt the desires of the heart would be satisfied from this side but not the vain ambition to be resplendent to the eyes of the world. |
