V.A.

Popularity
500+ learners.
Usted la va a enviar al Continente en una semana.
You're sending her to the Continent in a week.
Pero Edward la va a forzar a casarse con él.
But Edward is gonna force you to marry him.
Eso es lo único que la va a mantener viva.
It's the only thing that's gonna keep her alive.
Tu simplemente no sabes de donde la va a sacar.
You just never know where he gonna pull it from.
Apuesto a que la va a ser difícil de batir.
I bet that's gonna be hard to beat.
Y la próxima, el la va a besar de vuelta.
And next time, he's gonna kiss back.
La parte peor la va a tener el Mauri.
The worst part is going to have Mauri.
Creo que se la va a llevar de vuelta a Venezuela.
I think he's gonna take her back to Venezuela.
El equipo la va a odiar a ella mucho más.
The team's gonna hate her even more.
Y todo el mundo la va a pasar bien mañana.
And everyone's gonna have a great time tomorrow.
Esta mujer cree que la va a ver.
This woman thinks she's gonna see you.
Nadie la va a tocar en la comisaría.
No one's gonna touch her at the precinct.
Por un tiempo sí, pero la va a curar.
For the time being, yeah. But it could cure you.
Si quiere compasión, aquí no la va a encontrar.
If you want sympathy, you won't get it here.
Especialmente si creo que eso la va a ayudar.
Especially if I think it's gonna provide for her.
Ella no la va a conseguir así por así
She's not going to get over it just like that.
No la va a traer de vuelta esconderte aquí en el piso.
It's not going to bring her back, hiding here in the condo.
El equipo la va a odiar aún más.
The team's gonna hate her even more.
Por ahora nadie la va a molestar.
For the moment, no one is going to bother you.
¿Crees que eso la va a contener?
Do you really think that that's gonna contain her?
Palabra del día
la miel