la ueo

Una delegación interparlamentaria entre la Asamblea de la UEO y el Parlamento Europeo contribuiría a la realización de esa tarea.
An inter-parliamentary delegation between the WEU Assembly and the European Parliament would assist in this task.
Esta tarde ya se ha hecho mención con anterioridad, creo que ha sido el Sr. Lambrias, a la reunión de la UEO en Rodas que ha tenido lugar ayer y anteayer.
This afternoon someone, I believe it was Mr Lambrias, already pointed to the WEU meeting on Rhodes which took place yesterday and the day before yesterday.
¿Tenemos que aprobar el artículo 5 del Tratado de la UEO?
Do we have to adopt Article 5 of the WEU Treaty?
La UEO también podrá ser parte en dicho memorando de acuerdo.
The WEU may also be a party to this memorandum of agreement.
Miembro de la Asamblea Parlamentaria de la UEO (1999-2004).
Member of the WEU Parliamentary Assembly (1999-2004).
Cierto que hubiera sido más adecuado poder utilizar la UEO.
Of course, it would have been more appropriate to use the WEU.
Tareas administrativas tras la disolución de la UEO
Administrative tasks following the dissolution of the WEU
La administración de las pensiones del antiguo personal de la UEO:
The administration of the pensions of former staff of the WEU shall:
Pero existe un compromiso en el artículo 5 del Tratado de la UEO.
But there is an Article 5 commitment in the WEU Treaty.
Hasta la adopción de dichas normas se aplicarán las normas de la UEO.
Pending the adoption of such rules, the WEU rules shall apply.
No obstante, no pensamos que la UE y la UEO deban integrarse.
But we do not think that the EU and the WEU should be integrated.
En cuanto a la UEO, es evidente que aún tenemos que mejorar esa relación.
On the WEU: clearly, we still have to work on that relationship.
La UEO depende en muchos aspectos de las capacidades y la logística de la OTAN.
The WEU depends on NATO capacities and NATO logistics in many respects.
En todo caso, a la cooperación de defensa europea dentro de la UEO le ha faltado fuerza.
Nevertheless, European defence cooperation within the WEU has lacked strength.
Es cierto que necesitamos que haya una relación más estrecha entre la UE y la UEO.
It is true that we need a closer relationship between the EU and the WEU.
En este sentido, la Comisión asumirá la misión de policía de la UEO en Albania.
In that context, the Commission will take over the WEU police mission in Albania.
La cuestión de las relaciones entre la Unión Europea y la UEO.
What should be the relationship between the European Union and the WEU?
Dichas negociaciones abarcan asimismo el estrechamiento de los lazos entre la UE y la UEO.
This discussion also embraces the question of closer links between the EU and the WEU.
El antecedente inmediato de la relación OTAN-UE es su relación indirecta a través de la UEO.
The immediate antecedent of the NATO/EU relationship was their indirect relation via the WEU.
Señor Ministro Spring, usted declaró el pasado año que la política nuclear de la UEO resultaba incómoda para Irlanda.
Minister Spring, you stated last year that WEU's nuclear policy was unpalatable for Ireland.
Palabra del día
aterrador