UCP

La UCP es una organización de acción compuesta de ciudadanos y científicos que están preocupados sobre temas ambientales y científicos.
UCS is an advocacy organization of citizens and scientists who are concerned about environmental and other scientific issues.
La UCP será responsable por el trabajo en esta fase.
The PCU would be responsible for the work in this phase.
La PX2004 también garantiza compatibilidad con la UCP AL-2004.
PX2004 also ensures compatibility with UCP AL-2004.
Conforme a lo acordado este equipo responderá ante la UCP.
This team would report back to the PCU as agreed.
La coordinación estrecha con la UCP será importante.
Close coordination with the PCU would be important.
La UCP fue creada por ley en el Congreso en el año 2006.
The UCP was founded by law in Congress in the year 2006.
La UCP podrá recurrir al concurso de consultores, expertos externos y organizaciones tal como el PNUMA.
The PCU could draw on assistance from consultants, external experts and organizations such as UNEP.
El sistema complementaba las cartas de crédito tradicionales y se ajustaba a la UCP 500.
It complemented the traditional letters of credit and was in conformity with eUCP 500.
La UCP es una de las más de cincuenta universidades privadas que operan en el país.
The UCP is one of the more than 50 private universities operating in the country.
La UCP considerará el análisis y los comentarios del CNC antes de finalizar los criterios.
The PCU should consider review and comments from the NCC before finalizing the criteria.
En líneas generales, el trabajo de la UCP fue en varios aspectos satisfactorio.
Generally speaking, the work of the Project Coordination Unit (PCU) was satisfactory.
Iniciar un encuentro con los departamentos y organismos gubernamentales claves para establecer la UCP y el CNP.
Initiate a meeting of key Government departments and agencies to establish the PCU and NPC.
El CNP será responsable de conformar un equipo de proyecto y organizar el trabajo de la UCP.
The NPC will be responsible for setting up a project team and organizing the work of the PCU.
Según lo acordado la UCP llevará a cabo la consulta, recogerá y evaluará la retroalimentación resultante.
The PCU should carry out the consultation as agreed and gather and assess any resulting feedback.
La UCP preparará una lista de criterios posibles para evaluar la prioridad de los temas relacionados con los COP.
The PCU would develop a list of possible criteria for assessing the priority of POPs-related issues.
El equipo de trabajo desarrollaría un plan que seria aprobado por la UCP (y sí procede, por el CNC).
The task team would develop a plan which would be approved by the PCU (and, if appropriate, the NCC).
La redundancia de la interfase PROFIBUS-DP permite que la UCP tenga acceso directo a cualquier equipo de campo con ese protocolo.
The redundancy of PROFIBUS-DP interface allows the CPU to directly access any field device with this protocol.
El equipo de trabajo será responsable de la planificación y la administración del proceso contando con la orientación de la UCP.
The task team would be responsible for planning and managing the process with guidance from the PCU.
Para configuraciones redundantes, la UCP también es capaz de actuar con el coprocesador PX2017, con E/S PROFIBUS redundante o simple.
For redundant configurations, the CPU is also able to operate with PX2017 coprocessor, with PROFIBUS I/O, either redundant or simple.
La UCP emprenderá la elaboración de criterios y la revisión del trabajo realizado para establecer la situación en el punto de referencia.
The PCU would undertake the development of criteria and review of the work done to establish the baseline situation.
Palabra del día
el arroz con leche