la troica
- Ejemplos
Si lo he entendido bien, la Presidencia finlandesa todavía ha enviado a Rusia a la troica anterior. | If I have understood things correctly, the Finnish Council Presidency has again sent the old troika to Russia. |
Acompaña a la Presidencia en una misión de la troica a Kiev y presenta sus disculpas a la Asamblea. | He is with the presidency on a troika mission to Kiev and he sends his regrets to the House. |
Conseguí que se integrara en el marco comunitario, implicando a la Comisión en el proceso, junto con la troica ministerial. | I made sure that it was incorporated into the Community context by associating the Commission with the process, on a joint basis with the ministerial troika. |
Los últimos atentados contra los defensores de los derechos humanos y los sindicalistas han sido motivo de intervención por parte de la troica de embajadores de la UE en Bogotá y se sacaron a colación en las reuniones de alto nivel entre la UE y los funcionarios colombianos. | Recent attacks on human rights defenders and trade unionists have been the subject of démarches by the EU troika ambassadors in Bogotá and were also raised during recent high-level meetings between European Union and Colombian officials. |
Actualmente, la Troica del FMMD comprende Alemania y Marruecos (copresidencias en ejercicio). | The current GFMD Troika is comprised of Germany and Morocco (co-chairs-in-office). |
La troica de Ministros de Asuntos Exteriores visita nuevamente Skopje hoy para entregar este mensaje. | Today, the Troika of EU foreign ministers is returning to Skopje to promote this message. |
La troica de la UE, presidida por la Ministra de Asuntos Exteriores de Suecia, visitó la región en febrero. | The EU Troika, led by the Swedish Minister for Foreign Affairs, visited the region in February. |
La troica ministerial visitó Skopje el 22 de marzo y Javier Solana visitó la ARYM dos veces más, el 20 y el 26 de marzo. | The ministerial troika visited Skopje on 22 March and Mr Solana visited FYROM on a further two occasions, on 20 and 26-27 March. |
El PASOK ha sido castigado tanto en votos como en escaños y paga muy cara su política pro austeridad, su sumisión a los intereses de las grandes empresas privadas y de la Troica. | PASOK pays 'cash on the nail' their rigorous austerity programme and subjection to the 'Troika' and big private business interests. |
La troica parlamentaria de la UE, el Consejo de Europa y la OCDE hizo público el 16 de octubre en Minsk un informe crítico sobre la deficiente democracia en Belarús en relación con las elecciones que se celebraron en ese país. | On 16 October 2000 in Minsk, the parliamentary troika of the EU, the Council of Europe and the OSCE delivered a sharply critical report on the lack of democracy in Belarus in connection with the elections held there. |
Ésta era una formación de la troica y los periodistas siempre vienen. | This was in the troika formation and journalists come anyway. |
¿Cuál el es el carácter doloso de la política de la troica? | What is the fraudulent nature of the Troika's policies? |
El Grupo Especial de la Comisión complementa los trabajos de la troica. | The Commission Task Force complements the work achieved by the Troïka. |
Los gobiernos que integran la troica son miembros natos. | The Troika Governments are ex officio members. |
En cuanto a la troica, se verá obligada a buscar una negociación para conseguir concesiones. | As for the Troika, it would be obliged to seek to negotiate concessions. |
Tanto la troica comunitaria como los observadores de la ONU confirman que existen indicios de cambio. | The EU Troika and UN observers now confirm that there are some signs of change. |
El personal de la Comisión presente en la troica y el GEGR informan al Vicepresidente Rehn a fin de garantizar la coherencia. | Commission staff in the Troïka and the Task Force report to VP Rehn to ensure consistency. |
Al parecer nadie en la práctica está unificando o creando nuevas coaliciones, aunque parece probable que la troica gobernante se escinda. | Nobody seems to be unifying or building new coalitions in practice, though it seems likely that the governing 'troika' will split apart. |
Y eso no es todo: las políticas económicas exigidas por la troica no permitirán a los países afectados mejorar realmente su situación. | There is more: the economic policies enforced by the Troika will not allow the affected countries to improve their situation. |
Los miembros de la SADC insistieron ante la delegación de la troica en que las sanciones de la Unión Europea tenían resultados negativos. | During the troika's mission, our partners in the SADC insisted that European Union sanctions had had the opposite effect. |
