la troica

Si lo he entendido bien, la Presidencia finlandesa todavía ha enviado a Rusia a la troica anterior.
If I have understood things correctly, the Finnish Council Presidency has again sent the old troika to Russia.
Acompaña a la Presidencia en una misión de la troica a Kiev y presenta sus disculpas a la Asamblea.
He is with the presidency on a troika mission to Kiev and he sends his regrets to the House.
Conseguí que se integrara en el marco comunitario, implicando a la Comisión en el proceso, junto con la troica ministerial.
I made sure that it was incorporated into the Community context by associating the Commission with the process, on a joint basis with the ministerial troika.
Los últimos atentados contra los defensores de los derechos humanos y los sindicalistas han sido motivo de intervención por parte de la troica de embajadores de la UE en Bogotá y se sacaron a colación en las reuniones de alto nivel entre la UE y los funcionarios colombianos.
Recent attacks on human rights defenders and trade unionists have been the subject of démarches by the EU troika ambassadors in Bogotá and were also raised during recent high-level meetings between European Union and Colombian officials.
Actualmente, la Troica del FMMD comprende Alemania y Marruecos (copresidencias en ejercicio).
The current GFMD Troika is comprised of Germany and Morocco (co-chairs-in-office).
La troica de Ministros de Asuntos Exteriores visita nuevamente Skopje hoy para entregar este mensaje.
Today, the Troika of EU foreign ministers is returning to Skopje to promote this message.
La troica de la UE, presidida por la Ministra de Asuntos Exteriores de Suecia, visitó la región en febrero.
The EU Troika, led by the Swedish Minister for Foreign Affairs, visited the region in February.
La troica ministerial visitó Skopje el 22 de marzo y Javier Solana visitó la ARYM dos veces más, el 20 y el 26 de marzo.
The ministerial troika visited Skopje on 22 March and Mr Solana visited FYROM on a further two occasions, on 20 and 26-27 March.
El PASOK ha sido castigado tanto en votos como en escaños y paga muy cara su política pro austeridad, su sumisión a los intereses de las grandes empresas privadas y de la Troica.
PASOK pays 'cash on the nail' their rigorous austerity programme and subjection to the 'Troika' and big private business interests.
La troica parlamentaria de la UE, el Consejo de Europa y la OCDE hizo público el 16 de octubre en Minsk un informe crítico sobre la deficiente democracia en Belarús en relación con las elecciones que se celebraron en ese país.
On 16 October 2000 in Minsk, the parliamentary troika of the EU, the Council of Europe and the OSCE delivered a sharply critical report on the lack of democracy in Belarus in connection with the elections held there.
Ésta era una formación de la troica y los periodistas siempre vienen.
This was in the troika formation and journalists come anyway.
¿Cuál el es el carácter doloso de la política de la troica?
What is the fraudulent nature of the Troika's policies?
El Grupo Especial de la Comisión complementa los trabajos de la troica.
The Commission Task Force complements the work achieved by the Troïka.
Los gobiernos que integran la troica son miembros natos.
The Troika Governments are ex officio members.
En cuanto a la troica, se verá obligada a buscar una negociación para conseguir concesiones.
As for the Troika, it would be obliged to seek to negotiate concessions.
Tanto la troica comunitaria como los observadores de la ONU confirman que existen indicios de cambio.
The EU Troika and UN observers now confirm that there are some signs of change.
El personal de la Comisión presente en la troica y el GEGR informan al Vicepresidente Rehn a fin de garantizar la coherencia.
Commission staff in the Troïka and the Task Force report to VP Rehn to ensure consistency.
Al parecer nadie en la práctica está unificando o creando nuevas coaliciones, aunque parece probable que la troica gobernante se escinda.
Nobody seems to be unifying or building new coalitions in practice, though it seems likely that the governing 'troika' will split apart.
Y eso no es todo: las políticas económicas exigidas por la troica no permitirán a los países afectados mejorar realmente su situación.
There is more: the economic policies enforced by the Troika will not allow the affected countries to improve their situation.
Los miembros de la SADC insistieron ante la delegación de la troica en que las sanciones de la Unión Europea tenían resultados negativos.
During the troika's mission, our partners in the SADC insisted that European Union sanctions had had the opposite effect.
Palabra del día
el petardo