la tregua
-the truce
Ver la entrada para tregua.

tregua

El resultado fue la tregua de doce años (1609-1621).
The result was the twelve-year truce (1609-1621).
Con todo – den a los bucles la tregua pequeña.
And still–grant to the ringlets a small respite.
Evan fue presidente durante la tregua secreta.
Evan was president during this secret truce.
Hoy los Estados Miembros aprobarán la tregua olímpica en las Naciones Unidas.
Today, Member States adopt the Olympic Truce at the United Nations.
Creemos que la tregua es un momento oportuno para reflexionar.
We see truce as a time to reflect.
Creemos que la tregua es un momento oportuno para curarnos las heridas.
We see truce as a time to heal our wounds.
En cuanto a la tregua olímpica, no estamos hablando de nada nuevo.
With regard to the Olympic truce, we are not talking about anything new.
Eh, siento haberte metido en esto de la tregua.
Hey, I'm sorry I roped you into that truce.
Mi Grupo acoge con satisfacción la tregua informal que se ha decretado este mediodía.
My group welcomes the informal truce reached at lunchtime today.
¡Rompiendo la tregua durante la festividad, ellos traicionadamente se voltearon sus armas contra ti!
Breaking the holiday truce, they have traitorously turned their weapons against you!
Por tanto, debemos proteger la tregua olímpica.
We must therefore protect the Olympic Truce.
Gara y Berria enfocaron el evento como si se tratase de la tregua esperada.
Gara and Berria framed the event as if it was the expected ceasefire.
Ésa es como toda la tregua.
That's like the whole truce.
Hacer realidad la tregua olímpica en el mundo moderno es una empresa difícil.
Making the Olympic Truce a reality in the modern world is a challenging endeavour.
Además, el fin de la tregua de doce años con España jugó un papel que salir.
In addition, the end of the twelve-year truce with Spain played a role to leave.
Consideren la tregua de paz en Navidad de la 1ª Guerra Mundial en 1914.
Consider the World War I Christmas truce of 1914.
Quizás la tregua olímpica también se haga realidad para nosotros y para las generaciones venideras.
Perhaps the Olympic truce will also become a reality for us and the coming generations.
Ve por la tregua y cuida a su gente.
Go for the truth and take care of her people.
Tal vez debería sacar ventaja de la tregua, señora.
Perhaps you should take advantage of the lull, ma'am.
En algunos lugares la tregua duró una semana.
In some places the truce lasted a week.
Palabra del día
el arroz con leche