transigencia

La política, como Bismarck observó acertadamente, es el arte de lo posible, y la transigencia no era fácil para Shula.
Politics–as Bismarck famously remarked–is the art of the possible, and compromise came hard to Shula.
Suponen un punto de partida para dar una respuesta pacífica, mediante el diálogo y la transigencia, a agravios e intereses legítimos.
They provide a starting point for addressing legitimate interests and grievances peacefully through dialogue and compromise.
Sin embargo, el gobierno de Iraq tiene un proceso para resolver incluso los problemas más difíciles por medio de la negociación, el debate y la transigencia.
Yet the Iraqi government has a process in place to resolve even the most difficult issues through negotiate, debate and compromise.
Sin embargo, el gobierno de Iraq tiene un proceso para resolver incluso los problemas más difíciles por medio de la negociación, el debate y la transigencia.
Yet, the Iraqi government has a process in place to resolve even the most difficult issues through negotiation, debate, and compromise.
Es más que chocante el contraste entre el rigor extremo que se observa respecto a ciertas pesquerías y la transigencia con que la Comisión trata la pesca industrial.
There is an even more startling contrast between the Commission's uncompromising attitude towards certain types of fishery and its leniency towards industrial fisheries.
El BTNEP brindará un foro para la discusión abierta y la cooperación entre todos los interesados, que incluya la transigencia a favor de la protección de los recursos naturales.
The BTNEP will provide a forum for open discussion and cooperation by all parties that includes compromise in the best interest of natural resource protection.
Sin embargo, no estando las pretensiones ajustadas a un recto criterio jurídico que permita ocupar una posición de reclamo efectivo, no están dadas entonces las condiciones para procurar la transigencia de las partes, mediante el procedimiento solicitado.
However, since the claims do not fit a clear juridical criterion that would allow a valid claim to be made, there are no conditions given for establishing a compromise between the parties, by means of the procedure requested.
Tendremos que luchar sobre terreno más difícil y más peligroso, y —si hoy no se da una enorme batalla social sobre la Corte— estaremos luchando bajo condiciones en las que la transigencia tendrá más iniciativa que la resistencia.
We will be fighting on much more difficult and dangerous ground, and—if there is not a huge social battle over the Court now—we will be fighting under conditions where accommodation, not resistance, has the initiative.
La transigencia y el consenso y la distribución de fuerzas son el único camino a la unidad nacional y a la democracia perdurable.
Compromise and consensus and power-sharing are the only path to national unity and lasting democracy.
La transigencia no es su punto fuerte.
Compromise is not one of her strong points.
Palabra del día
el guiño