Tomás

Popularity
500+ learners.
Si no la tomas en serio, no mereces tocarla.
If you don't, you don't deserve to play it.
¿Por qué siempre te la tomas con Papá?
Why pick on Dad all the time?
Si la tomas con sake se convierte en un veneno mortal.
They say that if you wash them down with sake, they become a deadly poison.
Esa decisión no la tomas tú.
That is not your decision to make.
¿Para qué la tomas?
What do you take these for?
Sí, pero si la tomas, estás robando su dinero.
Yeah, but if you take it, you're stealing their money.
Y a veces la vida puede ser difícil, la tomas felizmente.
And sometimes life may be hard, you take it happily.
Cada una de la tomas está hecha con diferentes películas y sensibilidades.
Each of the sockets are made with different films and sensitivities.
Funciona mejor si la tomas con cerveza.
It works better if you take it with beer.
Cuando ves una oportunidad como esta, la tomas.
You see a chance like this, you take it.
Si la tomas, no tendrás que hacer nada de esto.
You take this pill, you don't have to do any of this.
Y no la tomas hasta no saber qué hacer después.
And you don't make it till you know what's next.
Digamos, que si consigues una segunda oportunidad, la tomas.
Let's just say, you get a second chance, you take it.
En esta vida, ves una oportunidad: la tomas.
This life, you see a chance, you take it.
Si la tomas, no tendrás que hacer nada de esto.
If you take this pill, you don't have to do any of these.
Si la pastilla es tan segura, Don, ¿porqué tú no la tomas?
If the pill is so safe, Don, why don't you take it?
La píldora es asequible y efectiva si siempre la tomas a tiempo.
The pill is affordable and effective if you always take it on time.
Si la tomas, habla con tu doctor sobre opciones alternativas de tratamiento.
If you take metformin, talk to your doctor about alternate treatment options.
Cuando te llega esa oportunidad, la tomas, ¿correcto?
When you get that break you take it, right?
Y la tomas a ella de la mano.
And you take her by the hand.
Palabra del día
brillante