la tierra sagrada

Popularity
500+ learners.
Estamos en Holanda que es la tierra sagrada de Europa.
So we are in Holland, which is the holy land of Europe.
La gente de Sumer construyó los templos en la tierra sagrada.
The people of Sumer built temples on sacred ground.
Entonces ellos ponen pies santos en la tierra sagrada de Kanchi.
Then they set their holy feet on the sacred soil of Kanchi.
Tú y yo ahora, fuera de la tierra sagrada.
You and me now, off holy ground.
Ustedes no están aquí por accidente en esta área, en la tierra sagrada aquí.
You are not here by accident in this area, in the sacred land here.
Y la tierra sagrada de Europa tiene mucha agua fluyendo en su interior.
And the holy land of Europe has got lots of water in it, flowing.
Esto es la tierra sagrada.
This is sacred ground.
A través de nuestros y nuestras profecías Ceremonias de la tierra sagrada de la tierra está llorando.
Through our Prophecies and our Ceremonies the sacred land of this earth is now crying.
Este es un mapa de toda la tierra sagrada que hay en el área de los tres estados.
Well, this is a map of all of the religious ground in the tri-state area.
India es un lugar ideal para el rejuvenecimiento espiritual porque es la tierra sagrada de los pasatiempos trascendentales de Krishna.
India is an ideal place for spiritual rejuvenation because it is the sacred land of Krishna's transcendental pastimes.
Queridos sannyasis, maharanis, hermanos y hermanas espirituales, por favor acepten nuestras reverencias desde la tierra sagrada de Sriman Mahaprabhu.
Beloved sannyasis, maharanis, and spiritual brothers and sisters, Please accept our obeisances from the holy land of Sriman Mahaprabhu.
No hay lugar en el mundo donde su maldad no haya pisoteado la tierra sagrada de la palabra verdadera.
There is no place in this world where your evil has not scoured the sacred land of the true word.
No puedo incluso empezar a imaginar cuanto beneficio espiritual hemos recibido aquí en la tierra sagrada de los pasatiempos del Señor Krishna.
I cannot even begin to imagine how much spiritual benefit we have received here in this sacred land of Lord Krishna's pastimes.
En sus discursos, que se propagan la tierra sagrada, las ambiciones iraníes, la esencia glorioso y excelente espíritu de Irán y los iraníes.
In their speeches, they propagate sacred land, Iranian ambitions, the glorious essence and excellent spirit of Iran and Iranians.
Siento que allí, en la tierra sagrada donde las ofensas son perdonadas amorosamente, podemos ubicarnos en el camino de la gracia.
I feel that there, in the sacred land where one's offenses are lovingly forgiven, we can place ourselves in the pathway of grace.
En la tierra sagrada de India, las huellas sagradas del Señor y Sus devotos son un sitio de peregrinaje para todo el mundo.
Within the sacred land of India, the holy footprints of the Lord and His devotees are a place of pilgrimage for the whole world.
El sabio entonces fue a la tierra sagrada de kanchi cantó los himnos en el elogio de Señor Ekambaranathar (en el Templo de Sre Ekambaranathar).
The sage then went to the sacred land of kanchi sang hymns in praise of Lord Ekambaranathar (in Sre Ekambaranathar Temple).
Pasee por los barrancos cubiertos de helechos, las playas de arena y los bosques de eucaliptos de la tierra sagrada llamada ahoraParque Nacional de Wilsons Promontory.
Wander the fern gullies, sandy beaches and eucalypt forests of the sacred land now known asWilsons Promontory National Park.
Así, tanto a orillas del Nilo, como en la tierra sagrada de los Vedas, aparecen muchos tenebrosos de este tipo.
Thus, on the banks of the Nile, as well as in the sacred land of the Vedas, there appear many tenebrous people of this kind.
Si eres un entusiasta del ciclismo, un viaje a Flandes supondrá una verdadera peregrinación a la tierra sagrada de este deporte.
If you are a cycling-race enthusiast, a trip to Flanders is nothing less than a pilgrimage to the most hallowed grounds in the sport.
Palabra del día
desordenado