- Ejemplos
Siempre hemos buscado más un camino a la tica que uno socialdemócrata o de otro corte ideológico. | We have always sought a Costa Rican path rather tan a Social Democratic or other ideological one. |
A medida que nuestra especiedesciende rpidamente a un estado de locura colectiva, intentacastigar a los pocos con la tica y el sentido comn intacto, estaobservacin casera suena profundamente falsa. | As our species rapidly descends into a state of collective insanity, intent on punishing the few with ethics and common sense still intact, this homespun observation rings profoundly false. |
Eran tiempos de una prensa libre, donde la responsabilidad de la informacin transmitida era de cada medio y de la tica de los directivos, bajo el cumplimiento de lo establecido en la Constitucin Nacional. | Those were the times of a free press, where the responsibility for information was entirely of each media outlet and the ethics of their managers, always in accordance with the national Constitution. |
Pero una dura verdad s? sabemos: demasiado carcomidos deben andar los valores de una sociedad para que incluso de la responsabilidad, la incorruptibilidad y la?tica m?dica, tengan que desconfiar quienes disienten de la pol?tica gubernamental. | But we do know a hard truth: the values of a society are too riddled with rot if even the responsibility, the incorruptibility of medical ethics must be distrusted by those who disagree with government policy. |
La TICA prefiere el aspecto alternativo, con la cara más angulosa y los ojos más redondos. | The TICA prefers alternative aspect, with more angular face and more round eyes. |
La?tica m?dica est? en la calidad y el humanismo del servicio que se presta, no en lo que el m?dico cobre o deje de cobrar por su trabajo. | Medical ethics is embodied in the quality and humanism of the service provided, not what the doctor does or doesn't charge for their work. |
