- Ejemplos
La Tablita nació en 1968 y lleva ya más de cuatro décadas de existencia. | La Tablita was opened in 1968 and has existed for over four decades. |
La Tablita se ha convertido en un atractivo turístico en sí mismo, al igual que el glaciar Perito Moreno y sus trekkings, la visita a la estancia Cristina o el city tour por la ciudad de El Calafate. | La Tablita has become a tourist attraction itself, just like the Perito Moreno Glacier and its hiking tours, the visit to estancia Cristina or the city tour in El Calafate. |
Para prevenir que el alambre de acero no se salga cuando la pelotita de ping pong no esté en su cojinete hemos agregado una pequeña pieza de madera (1) debajo de la tablita. | To prevent that the steel wire bends off when the ping pong ball is not in its bearing we have added a small wooden post (1) under the board. |
Cuando el robot toca un objeto el alambre de acero (2, ver la figura a continuación) toca el segundo alambre de la tablita (3) y esto cierra la conexión eléctrica entre el alambre de acero y el alambre en la tablita de madera. | When the robot hits an object then the steel wire (2, see picture below) touches the second wire on the board (3) and this closes the electrical connection between steel wire and wire on the wooden board. |
Y para deleitar a su paladar, Restaurant La Tablita. | And to delight your palate, the board Restaurant. |
Hay que haber estado en La Tablita para conocer El Calafate. | One has to have been at La Tablita in order to say they know El Calafate. |
Clásico de El Calafate, La Tablita es una de las parrillas más conocidas de la ciudad. | A classic at El Calafate, La Tablita is one of the best-known steak restaurants in the city. |
No por nada cientos de seguidores del lugar han inventado un viaje o una excusa para volver a La Tablita. | No wonder hundreds of fans have invented a trip or an excuse to return to La Tablita. |
Dicen los que saben que hay que haber estado en La Tablita para poder decir que se conoce El Calafate. | It is said that travelers should have visited La Tablita in order to be able to say that they have been to El Calafate. |
Hoy deben existir diseminados en todo el planeta más de un millón de amigos a quienes une algo en común: todos son amigos de La Tablita. | Today, over a million people scattered all round the world have something in common: they all are friends with La Tablita. |
Hoy existen más de un millón de individuos diseminados en todas partes del mundo a quienes los une algo en común: todos son amigos de La Tablita. | Today, over a million people scattered all round the world have something in common: they all are friends with La Tablita. |
Con un extenso salón, La Tablita es una excelente opción para disfrutar en familia o en grupo de los más deliciosos platos típicos de la Patagonia. | With a huge room, La Tablita is an excellent option for the families or groups of friends to taste the most delicious traditional dishes in Patagonia. |
Detrás de La Tablita hay un grupo de gente feliz con lo que hace, dirigidos por Gonzalo Aguilar y Diego Perez, visionarios y dueños de este mágico lugar. | Led by Gonzalo Aguilar and Diego Perez, the visionary owners of this magical place, behind La Tablita there is a group of people who feel happy doing what they do. |
Y si bien existen casas especializadas en ello —La Tablita o Valenti en Buenos Aires, Torrent en el Mercado Central de Mendoza, por mencionar tres—, la verdad es que prepararla lleva tiempo y dedicación. | And while there are specialised places–La Tablita or Valenti in Buenos Aires, Torrent in the Mercado Central in Mendoza, to mention three of them–the truth is that preparing takes time and dedication. |
El jamón crudo es uno de los platos típicos, ideal para iniciarnos en La Tablita acompañado por alguna empanada de carne o queso junto con una copa de vino tinto, merlot o malbec. | Raw ham is a typical dish, ideal to get started at La Tablita in the company of some empanada filled with meat or cheese, along with a glass of red wine–either merlot or malbec. |
Convertido desde hace años en un verdadero atractivo turístico, al igual que el glaciar Perito Moreno o la estancia Cristina, La Tablita es uno de esos lugares que marcan un antes y un después en la vida. | Turned into a real tourist attraction years ago, just like the Perito Moreno Glacier or estancia Cristina, La Tablita is one of those sites that represent a turning point in life. |
Desde su fundación, se sumó a La Tablita Manuel Ruiz Villegas en 1973, mientras que hizo lo mismo en el año 1982 su colega Julio Almonacid, ambos hoy los parrilleros más reconocidos de la Patagonia austral. | Manuel Ruiz Villegas has worked at La Tablita ever since its foundation in 1973, whereas his colleague Julio Almonacid joined him in 1982. Today, they are the best-known parrilleros (steak cooks) in southern Patagonia. |
