- Ejemplos
La surgencia de aguas profundas mantiene casi la mitad de la productividad y pesquerías en los océanos. | Upwellings of deep waters support nearly half of the oceans' productivity and fisheries. |
La surgencia en Patagonia tiene el mismo orden de magnitud que otros sistemas de surgencias regidos por el viento. | The Patagonia upwelling is of the same order of magnitude as wind- driven upwelling systems. |
Teniendo en cuenta las propiedades especiales de la surgencia de estas aguas, sus cualidades terapéuticas pueden ser aplicadas en la misma playa de Coma-ruga. | Considering the special properties of these waters, its therapeutic qualities can also be used to advantage on Coma-ruga Beach. |
Más adelante divisará a su izquierda la surgencia del río Yaga con una cascada y grandes pozos de agua (4h05min) (970 m). | Further down you see the waterfall of Yaga and the large pools its waters form on your left (4h05min) (970 m). |
Otra posible fuente es la surgencia de dióxido de carbono primordial atrapado en el interior del hielo de agua en el interior del satélite. | Another possible source is the outgassing of the primordial CO2 trapped by water ice in Titania's interior. |
El aumento de la temperatura contribuye a la estratificación del mar, limitando aún más la surgencia, lo que incide en la reducción de la producción de plancton. | The temperature increase contributes to the stratification of the sea, further limiting the upwelling and thus reducing plankton production. |
Esta disminución de la surgencia, a su vez, ha sido causada por modificaciones en los patrones y la fuerza del viento relacionados con el cambio climático global. | The drop in upwelling has, in turn, been driven by changes in wind patterns and wind strength, themselves driven by global climate change. |
Es, sin lugar a dudas, uno de los parajes más bucólicos de la provincia, formado por la surgencia de agua que, tras recorrer intrincadas galerías subterráneas, brota libre entre peñascos. | This is, without a doubt, one of the most bucolic places in the province, formed by the emergence of water that, after flowing through underground passages, springs up between rocks. |
Altamente influenciada por la surgencia de Panamá, zona de alta pluviosidad, con poca influencia de ríos, plataforma estrecha más o menos de 1.8 a 3.7 km y sustrato rocoso en el fondo. | This area is highly influenced by the upwelling of Panama, has high rainfall, little influence of rivers, a narrow platform of approximately 1.8 to 3.7 km and a rocky substrate on the bottom. |
El equipo de investigación dijo que los niveles decrecientes de plancton son el resultado de una reducción en la surgencia del océano, fenómeno por el cual los nutrientes cruciales para la producción de plancton suben desde el fondo del mar hasta la superficie. | The research team said that the decreasing levels of plankton production are the result of a reduction in ocean upwelling, whereby nutrients crucial for plankton production are brought from the sea's floor to the surface. |
El agua que sale a la superficie a causa de la surgencia suele ser fría. | The water rising to the surface because of the upwelling is usually cold. |
Hay fuentes de agua en Bentué, Used y Bara. Entre Bara y Rodellar solo hay una fuente en la Surgencia del Mascún y es una zona soleada y calurosa en verano, por lo que es importante llevar agua y comida suficientes. | There are fountains in the villages of Bentué de Nocito, Used and Bara. Between Bara and Rodellar there is only one source of water called Surgencia del Mascún. Temperatures are high during late spring and summer seasons. |
