superproducción
- Ejemplos
Después de un tiempo el resultado es la superproducción capitalista. | Over time, the result is capitalist overproduction. |
Destaca la superproducción española Gernika que llegará al Festival antes de su estreno en salas en octubre. | Stands out the Spanish super production Gernika which will me projected in the Festival before its premiere in October. |
La ausencia completa de actividad enzimática está asociada al SINDROME DE LESCH-NYHAN, mientras que la deficiencia parcial provoca la superproducción de ácido úrico. | Complete lack of enzyme activity is associated with the LESCH-NYHAN SYNDROME, while partial deficiency results in overproduction of uric acid. |
Este mismo modo de evaluación explica el alza excesiva de precios, la superproducción y otros muchos fenómenos de la anarquía industrial. | The excessive raising of prices, overproduction and many other features of industrial anarchy have their explanation in this mode of evaluation. |
Al aumentar el mercado interno en los países industriales se debilita la tendencia a la superproducción, disminuye el desempleo, se elevan los salarios. | By increasing the internal market in the industrial countries, the tendency for overproduction is weakened, unemployment decreases, wages rise. |
Así, la existencia de grandes inversiones de capital británico en el exterior, no excluye para nada la superproducción y el desempleo masivo en Gran Bretaña. | Hence the existence of great British capital investments abroad does not at all exclude overproduction and mass unemployment in Britain. |
Por otra parte señala que para contrarrestar la superproducción mundial tendríamos que repensar completamente el sistema internacional de comercio de café. | In order to counter global overproduction and price decline, however, we would have to completely rethink the international system of coffee trade. |
También comentó sobre el actual programa del agro, diciendo que es falso que el programa induce a la superproducción de cultivos y cambios de precios. | He also commented on the current farm program, saying it is a falacy that the program forces overproduction of crops and price changes. |
El desarrollo industrial causado por el rápido progreso de la ciencia, que siguió a la Revolución Industrial, originó una sociedad económica caracterizada por la superproducción. | The industrial development coming from the rapid progress of science which followed the Industrial Revolution brought about an economic society characterized by over-production. |
No obstante, pido a la Comisión que vele por que se revisen periódicamente los precios de la retirada para que no fomenten la superproducción. | I nevertheless ask the Commission to ensure that withdrawal prices are reviewed regularly to ensure that they do not encourage over-production. |
En esas crisis se desata una epidemia social que a cualquiera de las épocas anteriores hubiera parecido absurda e inconcebible: la epidemia de la superproducción. | In these crises there breaks out an epidemic that, in all earlier epochs, would have seemed an absurdity—the epidemic of over-production. |
Durante las crisis, una epidemia social, que en cualquier época anterior hubiera parecido absurda, se extiende sobre la sociedad – la epidemia de la superproducción. | In these crises, there breaks out an epidemic that, in all earlier epochs, would have seemed an absurdity–the epidemic of over-production. |
Está claro que un sistema dominado por estas leyes, estas dinámicas, solo puede caminar hacia la crisis, y la superproducción y el excedente de capital convertirse en factores de crisis. | It is clear that a system dominated by these laws, these dynamics, can only go into crisis, and overproduction and capital surplus become factors of crisis. |
La búsqueda exclusiva de la ganancia, de la superproducción, del consumo cada vez mayor no deben constituir la finalidad de la sociedad, porque no asegura los valores humanos esenciales. | The pursuit of profit alone, overproduction, and overconsumption, must not constitute the aim of society. They do not ensure essential human values. |
Frente a la explotación diaria de cada vez más recursos hídricos que exigen la industrialización extrema y la superproducción capitalista, el acceso a los recursos hídricos se ha convertido en una fuente importante de conflicto político. | As extreme industrialization and capitalist overproduction demands the exploitation of more water resources everyday, access to water resources has become a major source of political conflict. |
En primer lugar, porque su producción es muy inferior a las cuotas autorizadas y, por tanto, no participa en la superproducción comunitaria. | This is firstly because their level of production have remained well below authorised quotas, and they are thus not part of Community overproduction, and secondly because, in the past thirty years, factories have gradually merged. |
Síndrome de Zollinger Ellison: El síndrome de Zollinger Ellison es un desorden raro que ocurre cuando un tumor del páncreas o del duodeno lanza una hormona que estimule la superproducción del ácido de estómago. | Zollinger Ellison syndrome:Zollinger Ellison syndrome is a rare disorder that occurs when a tumor of the pancreas or duodenum releases a hormone that stimulates overproduction of stomach acid. |
Esta creatividad debe invertir las resonancias consensuales de la multitud para cambiar los modelos de producción, de modo que nuevos hypomnemata, objetos, formas y figuras puedan surgir fuera de los vertederos de la superproducción mercantil. | This creativity must invest the consensual resonances of the multitude to change the modes of production, so that new hypomnemata, objects, shapes and figures, can befall outside the mercantile overproduction dumps. |
El período transicional solo es de utilidad para aquellos que invierten en la superproducción, en contra de las perspectivas comunitarias, y sanciona a los demás, al tiempo que implica pérdidas de empleo y daños medio ambientales. | A transition period will serve only those who invest in overproduction, which runs counter to Community projections, while it will punish the rest and lead to a loss of jobs and environmental damage. |
El valor permite una economía libre de crisis solamente bajo la conjetura de dos condiciones: una competencia libre que permita que los métodos de producción mas eficientes triunfen, y una planificación conciente para evitar la superproducción por parte de los productores independientes. | Value permits a smooth crisis-free economy only under the conjuncture of two conditions: unfettered competition to guarantee that the most efficient production methods triumph, and conscious planning to avoid overproduction by independent producers. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!