la solicitud de retirada

Popularity
500+ learners.
Someto ahora a votación la solicitud de retirada de esa cuestión del orden del día.
I shall now put to the vote the request to withdraw this item from the agenda.
El tiempo de procesamiento de las retiradas normalmente es de 24 horas a partir del envío de la solicitud de retirada.
The processing time for withdrawals is usually within 24 hours of the withdrawal request.
Usted acepta hacer todo lo posible por cumplir la solicitud de retirada de CA en un plazo de veinticuatro (24) horas.
You agree that you will use best efforts to comply with a CA take down request within 24 hours.
Para que se considere respetado el plazo será suficiente el envío a tiempo de la mercancía o de la solicitud de retirada.
The timely dispatch of the goods or the request to return the goods shall be deemed sufficient for meeting the deadline.
La Comisión informa a todos los Estados miembros de la retirada de la confidencialidad cuando recibe la solicitud de retirada del Estado miembro notificante.
The Commission informs all Member States of the withdrawal of confidentiality on receipt of such a request from the notifying Member State.
Evite retrasos al recibir sus fondos asegurándose de que toda su documentación es correcta, está actualizada y ha sido confirmada antes de enviar la solicitud de retirada.
Avoid delays in receiving your funds by ensuring that all your documentation is correct, up to date, and confirmed before you submit your withdrawal request.
Hasta la fecha en que recibió de Bélgica la solicitud de retirada, la Comisión no había adoptado ninguna decisión oficial sobre la notificación de que se trata.
Up to the date on which it received the request of withdrawal from Belgium, the Commission had not taken any formal decision on the notification in question.
Hasta la fecha en que recibió de España la solicitud de retirada, la Comisión no había adoptado ninguna decisión oficial sobre la notificación de que se trata.
Up to the date on which it received the request for withdrawal from Spain, the Commission had not taken any formal decision on the notification in question.
La Comisión informa a todos los Estados miembros de la retirada de la confidencialidad cuando recibe la solicitud de retirada del Estado miembro que envía la reacción.
The Commission informs all Member States of the withdrawal of the confidentiality after the receipt of such a request from the reacting Member State.
Si no hay actividad bursátil en la cuenta del cliente o es insignificantes (una sola posición en la cuenta bursátil), antes de la presentación de la solicitud de retirada.
If there is insignificant (one single position placed on the Trading Account only) or no trading activity in the Client's Trading Account prior to the submission of the withdrawal request.
Los legisladores y los movimientos de izquierda, de hecho, siguen expresando su desacuerdo con la solicitud de retirada del ACNUR, describiéndolo como algo improvisado, al tiempo que denuncian el analfabetismo de los miembros del gobierno dominicano.
Legislators and leftist movements in fact continue to express their disagreement regarding the withdrawal of UNHCR, describing it as improvised, while denouncing the illiteracy of members of the Dominican government.
Cuando recibamos la solicitud de retirada de fondos, le devolveremos los fondos que correspondan (deducida la tasa de tramitación, cuando proceda) utilizando el mismo método de pago utilizado para el depósito inicial de tales fondos (salvo que acordemos otra opción).
On receipt of any such withdrawal request, we will return the relevant funds to you (less a processing fee if applicable) using the payment method with which those funds were originally deposited (unless we agree otherwise).
Palabra del día
la estación