serreta

Las manchas blancas rectangulares en los bordes posteriores de sus alas carecen de la raya central oscura presente en los paneles alares de la serreta mediana.
The rectangular white patches on the trailing edges of their wings lack the dark central stripe present on the wing panels of Red-breasted Mergansers.
La urbanización de Can Oriol, la inició el Sr. Pous al 1957 y posteriormente la familia Vallhonrat siguió con Can Oriol medio, Can Oriol alto y la Serreta, donde se creó la Avda. Estatut.
The housing development in Can Oriol was initiated by Mr. Pous in 1957, and then Vallhonrat family continued with Middle Can Oriol, Up Can Oriol, La Serreta and they created Estatut Avenue.
De su contenido destacan un conjunto de cerámicas del neolítico, la famosa colección de plomos de la Serreta, que constituyen uno de los fragmentos más grandes que se conocen con escritura ibérica, así como los exvotos hallados en la serreta.
A set of ceramics of the Neolithic, the famous collection of lead plaques from La Serreta, which represents one of the biggest fragments that we know of Iberian writing, and the ex-votos found in La Serreta are particularly interesting.
Venta Piso con terraza en La Serreta, Rubi.
For sale Terraced Flat in La Serreta, Rubi.
La serreta chica es el más pequeño de los patos, aproximadamente del tamaño del porrón osculado.
Smews are the smallest sawbill ducks, about the size of a Goldeneye.
Aquí, la Cueva-Sima de la Serreta es un referente, con 50 figuras en su interior y una vista desde las alturas que te dejará sin palabras.
La Serreta Cave-Chasm is a reference: it has 50 figures inside, and the view from the heights is overwhelming.
La Cueva-Sima de la Serreta se encuentra en la margen izquierda de dicho cañón, abocada al río Segura, en un magnífico paisaje de gran impacto visual y prácticamente inaccesible desde el exterior.
The cave is in the left-hand side, in a wonderful landscape of great visual impact, and hardly accesible from the outside.
La Cueva Sima de la Serreta es uno de los yacimientos prehistóricos más singulares de la Región y una parada obligada para cualquier turista que se asome por estas latitudes.
The Sima de la Serreta Cave is one of the most peculiar prehistoric sites of the Region and a visit not to be missed for every tourist who comes around this area.
Palabra del día
el regalo