señal de stop

Vale, ahora estamos llegando a la señal de stop.
Okay, now we're coming to the stop sign.
Gire a la derecha en Madera y seguir la señal de stop.
Turn right onto Wood and continue to the stop sign.
Así que cubrí la señal de stop cerca de mi casa.
So I wrapped the stop sign pole near my house.
Gire a la derecha en la señal de stop en Capital Avenue.
Turn right at the stop sign on Capital Avenue.
Pase la señal de stop en Countryclub Drive.
Pass the stop sign at Countryclub Drive.
Siga las indicaciones para Stagno /área industrial hasta la señal de stop.
Follow signs for Stagno/industrial area until the stop.
Continúe hasta la señal de stop, gire a la derecha y seguir para Stagno/Pisa/Aurelia.
Continue until the stop sign, turn right and follow for Stagno/Pisa/Aurelia.
Sí, uh, que soplaba a través de la señal de stop.
Yeah, uh, he blew through the stop sign.
Siga las indicaciones hacia PARKING RELAIS, a 50 m de la señal de stop.
Follow signs to PARKING RELAIS, 50 m from the stop sign.
No puedo creer que no viera la señal de stop.
I can't believe I didn't see that stop sign.
Creía que habías llamado por la señal de stop.
I thought you called about the stop sign.
Yo estaba en la señal de stop chocado por detrás.
I was rear-ended at the stop sign.
Usted no se detuvo en la señal de stop.
You didn't stop at the stop sign.
Por lo tanto, no ha ejecutado la señal de stop.
So, you didn't run the stop sign.
Diríjase hacia la señal de stop y gire a la derecha.
Go to stop sign light and turn right.
Creo que la señal de stop es más linda.
I think the stop sign's much nicer.
Gire a la izquierda en la señal de stop.
Make a left at the stop sign.
Gira a la derecha en la señal de stop.
Just take a right at the stop sign.
¿Estáis aquí manoseándoos en la señal de stop?
You guys just feeling each other up here at the stop sign?
La escondió en su coche y entonces pasó por la señal de stop.
Stashed her in his car, and then tore through the stop sign.
Palabra del día
el mago