la sala de redacción

Hay una chica sentada en la sala de redacción.
There's a girl sitting in the newsroom.
Yo lo vi también, mamá, en la sala de redacción.
I watched it, too, Mom, from the newsroom.
Pero también hay otro rol vital que la sala de redacción ha jugado.
But there is another vital role the newsroom has always played.
Eso es todo desde la sala de redacción.
That's all from the newsroom.
Todos estaban llorando en la sala de redacción.
Everybody was crying in the newsroom.
Eso es todo desde la sala de redacción.
And that's all from the newsroom.
Te pondré de nuevo en la sala de redacción.
I'll put you back in the newsroom.
Había radios de la policía en la sala de redacción.
We had police radios, of course, throughout the newsroom.
Lo que quiero, es que en la sala de redacción predomine el respeto.
What I want, is a newsroom governed by respect.
Esto acaba de llegar de la sala de redacción.
This now just in to the news room.
Ahora, de vuelta a la sala de redacción.
Now back to the newsroom.
Está escondido en la sala de redacción.
It's hidden in the writing room.
Encuéntrame en la sala de redacción.
Meet me in the newsroom.
Nos visitó en la sala de redacción de AL DÍA News en marzo.
He visited the AL DÍA newsroom in March.
Puedo llamar a la sala de redacción.
I can call the newsroom.
A las mujeres las echaban de la sala de redacción a las 6 en punto
Ladies were kicked out of the newsroom at 6 o'clock.
Sígueme a la sala de redacción.
Follow me to the writing room.
Todo el mundo a la sala de redacción ya, por favor.
Newsroom, everybody now, please.
Me gustaría estar en la sala de redacción con Will y Charlie y ella y tú.
I'd like to be in the newsroom with Will and Charlie and her and you.
En la sala de redacción.
Over to the newsroom.
Palabra del día
oculto