Orunmila es el orisha de la sabiduria y la adivinacion. | Orunmila is the orisha of wisdom and divination. |
Y tu, el nino de la sabiduria. | And you, the child of wisdom. |
Será que se ha secado su pozo de la sabiduria. | I guess her well of knowledge has run dry. |
Escucho la voz de la sabiduria. | I hear the voice of wisdom. |
De acuerdo a William Blake,... .. "el camino del exceso lleva al palacio de la sabiduria. " | According to William Blake "The road of excess leads to the Palace of Wisdom. " |
Ese arquetipo interno es una suma de todas las experiencias, toda la sabiduria y todas las energías dentro de un ser en particular. | That inner archetype is actually a summary of all experiences, all wisdom and all energies inside of a certain being. |
Como San Pablo dice no los elocuentes, ni los poderosos sino los que abrazan la sabiduria escondida de la cruz. | As St. Paul says not the wise, not the eloquent, not the powerful but those who embrace the hidden wisdom of the cross. |
Sin embargo, quizás la sabiduria ancestral dejó otro mensaje oculto en la leyenda: no tocar ciertas cosas importantes, pues podría acarrear consecuencias inesperadas. | However, perhaps the ancient wisdom left another message embedded in the legend: don't mess with certain important things as it could have unintended consequences. |
El Universal Healing Tao System (UHTS) fue desarrollado por el Gran Maestro Mantak Chia a través de 30 años de enseñanza de la sabiduria y de las practicas de los últimos 4000 años del mundo taoista. | The Universal Healing Tao System (UHTS for short) was developed by Master Mantak Chia over 40 years of teaching the principles and wisdom of ancient Taoist practices. |
Los mejores mentores son profesores/consejeros que actuan hasta alcanzar lo mejor de sus posibilidades con una clara visión de su protegido y que se relacionan en una mutua y compasiva busqueda por la sabiduria (Bell 1996). | The best mentors are teacher/sages who act to the best of their ability within plain sight of the protege and who engage in a compassionate and mutual search for wisdom (Bell 1996). |
Tienes tu mismo que volverte un erudito en la sabiduria Védica por estudiar cuidadosamente los libros de Prabhupada y sinceramente cantar tus rondas, y entonces te dará la inteligencia para entender quien es y quien no es un guru fidedigno. | You have to yourself become learned in the Vedic wisdom by carefully studying Prabhupada's books and sincerely chanting your rounds; and then Krishna will give you the intelligence to understand who is a bona fide guru and who is not. |
La sabiduria no tiene nada que ver con las superficies de la mente-conocimiento. | Wisdom that had nothing to do with mind-knowledge surfaces frequently. |
Descripción Gnomo de la Sabiduria y el Estudio. | Description Gnome of Knowledge and Study. |
Es decir, el AMOR y la SABIDURIA se reúnen formando el PODER en la tierra. | And so, LOVE and WISDOM concentrate into MIGHT on Earth. |
He consultado el Orbe de la Sabiduria antes de venir, pero no me ha dicho nada. | I even consulted the Orb of Wisdom before coming here and it has told me nothing. |
La diosa de la Filosofia y de la Sabiduria (Luz) La divina sabiduria de Forens llena al Heroe de inspirácion y perspicacia. | Goddess of Philosophy and Wisdom (Light) Foren's divine wisdom fills the hero with inspiration and insight. |
E El Capítulo General, de 206, nos invitó a vivir la JUSTICIA RELACIONAL DE LA SABIDURIA en todas sus dimensiones. | Rome Our General Chapter of 2006 calls us to live the relational justice of Wisdom in all its dimensions. |
Génesis dice que hay dos árboles en el jardín del Eden,...el Árbol de la Sabiduria y el Árbol de la Vida. | In Genesis, there are two trees in the Garden of Eden the Tree of Knowledge and the Tree of Life. |
E El Capítulo General, de 206, nos invitó a vivir la JUSTICIA RELACIONAL DE LA SABIDURIA en todas sus dimensiones. | Our General Chapter of 2006 calls us to live the relational justice of Wisdom in all its dimensions. |
LA SABIDURIA DEL AGUA, de ediciones Obelisco, es una obra que ofrece un recorrido único por el misterioso universo de las aguas del Grupo Vichy Catalán. | LA SABIDURIA DEL AGUA (THE WISDOM OF WATER), published by Obelisco embarks on a journey through the mysterious universe of the Vichy Catalán Group waters. |
